Mais l'attention dont ces trois jeunes femmes sont l'objet n'est pas forcément innocente.
但投向这三位花姑娘注意,并不总是正常。
Mais l'attention dont ces trois jeunes femmes sont l'objet n'est pas forcément innocente.
但投向这三位花姑娘注意,并不总是正常。
Néanmoins, on voit encore beaucoup de publicités présentant les femmes comme des objets sexuels.
但是,仍然有许多广告将妇女描绘成性玩物。
Les femmes figurent (comme objet de recherche) dans toutes les cellules du Centre de recherche.
妇女(作为研究象)是研究中心所有研究单位重主题。
Les préoccupations des femmes font trop facilement l'objet de marchandages ou sont tout simplement omises.
妇女关切问题很容易在讨价还价中被放弃或干脆不予理会。
Les problèmes liés au statut des femmes font l'objet d'une attention accrue dans les médias.
涉及妇女地位问题在大众媒介中正在得到更多关注。
Les violences faites aux femmes font l'objet d'un projet de loi actuellement en cours d'élaboration.
目前正在制定一部针妇女行为法案。
Mme Saiga souhaite savoir si les dispositions discriminatoires à l'égard des femmes feront également l'objet d'amendements.
她了解是否也些歧视妇女条款进行修正。
Le développement du microcrédit, dont bénéficient en particulier les femmes, fait aussi l'objet de beaucoup d'attention.
还特别注意在妇女表现突出领域发展小额信贷。
Des milliers de jeunes femmes font l'objet d'une traite à des fins de prostitution et d'esclavage.
妇女行为猖獗,儿童兵问题一直得不到解决,难民和国内流离失所者数以百万计。
Le Code précise enfin que la publicité ne doit pas présenter les femmes comme des objets sexuels.
《法规》还明确规定广告不得将妇女描写成为性玩物。
La prostitution et son cortège de violences contre les femmes font périodiquement l'objet d'études et d'évaluations systématiques.
卖淫及卖淫侵害妇女造成后果进行了系统和定期分析和评价。
Les écarts salariaux persistants entre hommes et femmes font l'objet d'une attention constante du Gouvernement et des administrations centrales.
男女在报酬方面继续存在着差异也因此成为政府和中央国家行政机构长期关注焦点。
Elles ont également recommandé que les femmes fassent l'objet d'une attention particulière dans les programmes de renforcement des capacités.
这些组织并建议,在能建设领域应特别注意两性平等问题。
Comme elle l'a mentionné dans ses rapports précédents, les femmes ont été l'objet d'une grande cruauté pendant les viols.
她在前几个报告中曾提到,一些妇女遭受了极其残忍强奸。
Elle a condamné avec force les actes de discrimination et de violence dont font l'objet les femmes et les filles.
大会强烈谴责妇女和女童歧视和事件。
En temps de guerre, les femmes font souvent l'objet d'une traite transnationale en vue d'assurer des services sexuels aux combattants.
在战争期间,妇女往往被越界贩卖,向武装冲突战斗员提供性服务。
Il est interdit de faire manutentionner par des femmes des objets dont le poids dépasse les limites fixées à cet égard.
禁止分派妇女去做提举或搬运超过规定重量限度负荷工作。
Les droits des femmes font certes l'objet d'une plus grande attention, mais la violence à leur égard n'a que peu baissé.
尽管妇女权利越来越重视,但是在减少妇女行为方面几乎没有取得进展。
En plus d'être tuées, blessées ou mutilées à vie, les femmes font l'objet de toutes les formes d'atrocités de la guerre.
除了被杀害、受伤或永远致残,妇女还受到所有其他形式战争行。
Le Comité se déclare préoccupé par la discrimination dont les femmes font l'objet dans la vie politique, sociale et économique du pays.
(8) 委员会缔约国政治、社会和经济生活中歧视妇女现象表示关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。