J'ai rencontré un jeune Libérien lors d'un bref répit dans les combats.
我在战斗短暂停息期间遇到过一位利里亚青年。
J'ai rencontré un jeune Libérien lors d'un bref répit dans les combats.
我在战斗短暂停息期间遇到过一位利里亚青年。
Il représente PLC au Conseil d'administration de Lonestar et est le seul Libérien membre de ce conseil.
他在Lonestar董事会上代表PLC,董事会上唯一利里亚。
Un Libérien serait le représentant du Président Taylor à Kono, avec pour mission de surveiller les transactions de diamants.
据说,有一个利里亚泰勒总统驻科诺代表,负责钻石业务。
Il s'ensuit donc qu'une femme blanche ou non noire, même mariée à un Libérien, ne peut devenir citoyenne du Libéria.
由此推断,非黑或者白妇女,即使与利里亚结婚,也不能成为利里亚公民。
Cette disposition de la Constitution ne permet pas à une femme blanche mariée à un Libérien d'acquérir la nationalité libérienne même si elle le souhaite.
《宪法》这一条款不允许与利里亚结婚白妇女将国籍改为利里亚籍,即使她愿意取得利里亚国籍也不行。
Mais chaque jour où un Libérien doit subir l'agonie des sanctions, l'intégrité de l'Organisation des Nations Unies est compromise et sa conscience mise à l'épreuve.
但,利里亚每天都必须面对制裁痛苦,联合国信誉遭到破坏,联合国良心受到考验。
En moyenne, un Libérien qui a un emploi soutient neuf autres personnes, mais il n'est pas inhabituel de trouver un employé qui soutient jusqu'à 20 personnes à charge.
平均一名利里亚养养活另外9个,但一名雇员养活多达20名受抚养事也不少见。
En premier lieu un enfant né d'une mère libérienne et d'un père étranger est considéré comme Libérien jusqu'à l'âge de 18 ans, âge auquel il peut choisir sa nationalité.
首先,利里亚妇女与外国男子所生子女在18岁之前被认为利里亚,18岁时孩子可以宣布他/她想选择国籍。
Ils ont été arrêtés suite à la détention par les autorités locales de la Côte d'Ivoire d'un troisième Libérien, le colonel Dorbor, qui aurait essayé d'acheter et de transporter des armes à destination du Libéria.
逮捕事件发生在科特迪瓦地方当局拘押了另一位利里亚Dorbor上校之后,据称Dorbor上校企图购买武器输送给利里亚。
Ils ont également invité la diaspora libérienne, dont le nombre atteindrait, d'après un Libérien présent à l'entretien, près de 200 000 personnes aux États-Unis seulement, à prendre part à la reconstruction et au développement au Libéria.
访问团还鼓励散居国外利里亚参与利里亚重建和发展进程,据一名与会利里亚估计,仅在美国就有约20万利里亚。
L'article 22 de la Constitution stipule clairement que seuls les citoyens libériens ont le droit de posséder des biens immobiliers. La terre étant un bien immobilier, une femme non noire, même mariée à un Libérien, ne peut posséder de terre au Libéria.
《宪法》第22条明确规定,只有利里亚公民才有权拥有不动产,由于土地属于不动产,所以,非黑妇女即使与利里亚结婚,也不能拥有土地。
S'agissant des importantes considérations d'ordre humanitaire, le Conseil doit affirmer très clairement que les sanctions visent le Gouvernement libérien et le Président Taylor et que l'interdiction de voyager, l'embargo sur les armes et les diamants n'ont pas de conséquences pour le Libérien moyen.
关于重要道主义考虑,安理会必须明确重申,制裁针对利里亚政府和泰勒总统,对旅行禁止和对武器与钻石禁运不会伤害普通利里亚。
Le Groupe d'experts a été informé par le Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie qu'un Libérien avait été arrêté pour s'être fait passer pour un agent habilité à autoriser l'exportation de diamants et avoir délivré de faux certificats (voir annexe IV).
土地、矿业和能源部告知小组,一名利里亚因冒充政府钻石出口权威和出具虚假证书被捕(见附件四)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。