有奖纠错
| 划词

Mais nous nous rappelons aussi très bien que les deux dirigeants ont jugé ces obstacles faciles à surmonter.

但是我们也清楚地记得,两位领导人这些障碍是容克服的。

评价该例句:好评差评指正

Le dommage subi par le passé peut très bien avoir été jugé acceptable selon les normes en vigueur à l'époque ou même ne pas avoir été perçu.

去遭受的损害很可能根据当时普遍观点而获得接受,或可能根本没有得到注意。

评价该例句:好评差评指正

D'autres délégations, toutefois, tenaient à une mention séparée de la représentation légale et des garanties dont celle-ci devait être entourée, bien que certaines d'entre elles aient jugé le libellé de l'alinéa b) trop spécifique.

但是其他一些代表团却愿意单独提及个人代表及其使用方面的保障,虽然有些代表团(b)的措辞于具体。

评价该例句:好评差评指正

L'accord ne prévoyait pas l'échange de biens jugés être de valeur égale, mais offrait un mécanisme de financement des transactions portant sur des produits biens précis, transactions dont les termes devaient en principe être négociés entre vendeurs et acheteurs.

定》没有规定交换确定等价的物品,而只是规定了合格的产品,并提供了一种贷款办法,条件通常由买卖双方商定。

评价该例句:好评差评指正

Là où il est appliqué, il arrive souvent qu'il empêche une femme de recevoir de la terre en héritage et d'avoir la moindre part à la succession de son défunt mari, dont les biens sont jugés appartenir à sa famille d'origine.

如果适用习惯法,常常不准寡妇继承土地,使她无法得到已故丈夫的房产,这些房产被视归其丈夫原先家庭所有。

评价该例句:好评差评指正

Même des ministres, des magistrats, des militaires de tout rang et de hauts fonctionnaires ont été envoyés en prison, bien souvent sans avoir été jugés, ce qui suppose une totale absence de transparence dans l'exercice du pouvoir et tout cela dans la plus parfaite impunité.

甚至国家的部长、法官、各种级别的军人和高级公务员都被送入监狱,经常不加审判,这表明权力的行使没有透明度,法不治罪极严重。

评价该例句:好评差评指正

Yatom et les autres agents de la Shin Bet (les services de renseignement) présents sur les lieux du crime au moment des faits avaient finalement bénéficié d'une grâce présidentielle, bien qu'ils n'aient jamais été jugés, alors que d'éminentes personnalités du monde politique et juridique israélien tentaient de résoudre l'affaire.

Yatom和现场的另外几名安全总局军官最后获得总统宽赦——尽管他们在此案中从未受到审讯——因国家的法律和政治机关想尽力解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出摊儿, 出炭(从甑中), 出逃, 出题, 出天花, 出挑, 出粜, 出铁, 出铁分槽, 出铁口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 20152月合集

Hissène Habré sera bien jugé pour crime contre l'humanité, crime de guerre et torture.

侯赛因·哈布雷将因危害人类、战争和酷刑受到严厉审

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

On juge si les juges ont bien jugé, ont bien appliqué la loi, si tout a été fait dans les règles.

我们法官是否好,执法好,是否一切都按规则办事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出险率, 出现, 出现(思想、感情等), 出现的, 出现点, 出现率, 出现在, 出现在窗口, 出现在脑际, 出现在舞台上,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接