有奖纠错
| 划词

Les femmes sont les plus durement touchées dans un système qui ne rétribue pas à sa juste valeur les contributions non marchandes au développement.

不充分重视市场对发展贡献体制中,妇受到打击特别严重。

评价该例句:好评差评指正

Si la demande d'une activité non marchande particulière de gestion de la forêt augmente, l'aptitude de l'activité marchande à couvrir les coûts ainsi engagés diminue.

假如对某一种具体市场管理活动需求增加,那么可市场推销活动负担费用能力就会降低。

评价该例句:好评差评指正

Prévoir l'intégration d'objectifs de gestion des écosystèmes tels que la gestion viable des forêts et des zones humides, y compris la valeur non marchande des écosystèmes dans d'autres secteurs du développement durable.

可持续发展背景下,制订计划并将生态系统管理目标纳入其他部门,如可持续森林和湿地管理,包括生态系统市场价值。

评价该例句:好评差评指正

Djibouti a par la suite demandé un appui pour effectuer une étude du budget-temps pour mesurer et intégrer le travail des femmes dans l'économie non marchande dans la comptabilité nationale et le budget national.

吉布提随后请求提供支助,来进行一次关于所用时查,以量妇市场经济中进行工作,并把这些工作计算国民账户和国家预算之内。

评价该例句:好评差评指正

En effet, les ISBL marchandes continueraient d'être incorporées aux secteurs des sociétés financières et non financières, et les ISBL non marchandes au service des administrations continueraient d'être classées dans le secteur des administrations publiques.

这是因为市场性营利机构仍然被列入金融和金融法人公司部门,为政府服务市场性营利机构则被列入政府部门。

评价该例句:好评差评指正

L'élaboration d'instruments et de méthodologies dans de nouveaux domaines, tels que la mesure du budget-temps, du travail des femmes et du travail dans l'économie non marchande est un processus qui demande beaucoup de temps.

领域,例如所使用时、妇工作和市场化工作计量领域,工具和方法制定是一个漫长和费时过程。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort de la réaction des participants aux trois ateliers qui ont été organisés à l'échelon sous-régional qu'ils avaient mieux compris l'importance de la prise en compte du travail des femmes dans l'économie non marchande.

三个次区域讲习班参加者提供反馈意见显示,他们增加了关于必须把妇市场化工作计算理解和认识。

评价该例句:好评差评指正

Face à la concurrence accrue des importations sur le marché des produits finals, les entreprises ont de plus en plus de mal à se défendre et doivent fermer leurs portes ou opter pour des activités non marchandes.

随着终端产品市场重要竞争加剧,企业感到越来越难以应付,要么关闭,要么退回到贸易活动。

评价该例句:好评差评指正

Le Manuel de la mesure des prix et des volumes dans les comptes nationaux publié par EUROSTAT est un ouvrage qui s'est révélé très utile pour l'établissement des indices de prix et de volume, en particulier pour la mesure de la production non marchande.

欧统处出版《国民帐户价格和物量计算手册》11 是一本相当有用价格和物量计算参考书,尤其对计算市场产出而言。

评价该例句:好评差评指正

Afin de pouvoir financer les projets du secteur forestier qui concernent toute la gamme de ces ressources forestières, les banques de développement sont souvent obligées d'assumer les coûts de gestion des ressources forestières non marchandes en y incorporant des projets ayant une rentabilité financière relativement élevée.

为了能够为那些对全部森林价值观作出规定森林部门项目筹资,各开发银行往往需要通过包括一些财政收益率较高项目组成部分,来“承担”市场森林价值观管理费用。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir brièvement résumé les problèmes posés et les vues concernant le pour et le contre de l'adoption d'une approche commerciale ou d'une approche non marchande pour satisfaire les besoins sociaux, notamment les besoins fondamentaux de tous, on examinera comment et pourquoi le pendule a oscillé en faveur de l'une puis de l'autre option.

简要说明了有关问题和关于满足社会需要市场和市场方法相对优点,特别是对于确保满足全体人民基本需要相对优点看法,接下来审查钟摆如何从赞成一种方法摆到赞成另一种方法和摆动原因。

评价该例句:好评差评指正

Le présent chapitre porte sur les incidences morales, éthiques et distributives de cinq importants faits nouveaux : la mondialisation, ses dimensions sociales et ses répercussions sur l'équité; l'évolution des opinions quant au rôle du gouvernement dans la défense de l'intérêt commun; l'abandon d'une démarche non marchande au profit d'une approche fondée sur le marché pour satisfaire les besoins sociaux; le changement des frontières entre les domaines privé et public; ainsi que les progrès des sciences biomédicales et leurs incidences sur l'évolution des structures démographiques et sociales.

这一部分讨论集中于五大发展引起道德、伦理和分配含义:全球化及其社会层面和公平含义;对于政府促进公益作用不断变化看法;从市场方法转向市场方法以满足社会需要;私人范畴与公共范畴界限变化;和生物医学方面发展及其对人口和社会未来形态影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


remérage, remerciement, remercier, remercier qn de qch, réméré, remettage, remettant, remetteuse, remettre, remeubler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接