有奖纠错
| 划词

L'impunité, qui a caractérisé la politique de génocide de l'Empire ottoman, a apporté son lot de nouvelles brutalités.

由于帝国种族灭政策没有得到惩罚而造成了新暴行。

评价该例句:好评差评指正

Quatre-vingt-dix ans après la chute de l'Empire ottoman, il reste, dans son ancien domaine, des problèmes encore non résolus.

在90年帝国崩溃给其原先统治一些领土留下一些至今没有得到解决问题。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il fut considéré comme une proie facile sur laquelle pouvaient fondre les grandes puissances afin d'assouvir leurs desseins et aspirations impérialistes.

准确说,是帝国本身被认为是在广泛帝国主义阴谋和大国欲望下简单牺牲品。

评价该例句:好评差评指正

L'Empire ottoman, pendant les années qui ont précédé la Première Guerre mondiale, n'a pas pris part au système d'alliance qui a ruiné l'Europe.

帝国在第一次世界大战爆发前几年,并没有参与毁灭欧洲盟体制。

评价该例句:好评差评指正

À l'époque de l'Empire ottoman, la zone qui allait devenir le Liban faisait partie du territoire administratif général gouverné à partir de Damas.

帝国时代,这片日成为黎巴嫩土地是大马士革统治疆域一部分。

评价该例句:好评差评指正

Les Britanniques connaissent très bien les faits car ils étaient la principale puissance occupante dans l'empire ottoman et sa capitale, qui était alors Istanbul.

英国是这些事件最密切当事方,因为他们是帝国及其首都伊斯坦布尔主要占领国。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que la Turquie continue de refuser de reconnaître le génocide arménien sous l'Empire ottoman n'a fait qu'intensifier nos aspirations à une justice historique.

土耳其继续否认在帝国对亚美尼亚人实行种族灭发我们寻求历史公证。

评价该例句:好评差评指正

Pendant plus de cinq siècles, de la fin du XIIIe siècle au début du XXe siècle, le Kosovo faisait partie de l'Empire ottoman où vivait une majorité d'Albanais ayant leurs racines et leur foyer dans ce pays.

在从十三世纪末到二十世纪初500多年中,科索沃是帝国一部分,主要居民是从一开始就扎根并且生活在那里土著阿尔巴尼亚人。

评价该例句:好评差评指正

Ce que M. Oskanian présente comme un génocide est une tragédie consternante subie par les Turcs comme par les Arméniens à un moment où l'Empire ottoman - décrépi, à l'abandon et en partie occupé; manquant de moyens, d'infrastructures industrielles et de compétences technologiques; et handicapé en outre par l'omniprésence des épidémies et de la famine - était en proie à un assaut impérialiste.

斯卡尼安先生提出种族灭帝国时期降临在土耳其人和亚美尼亚人头上最不幸悲剧——当时该帝国是衰老、孤苦荒凉和被部分占领;缺乏各种资源、工业基础设施和技术能力;由于泛滥流行病和饥饿而被进一步削弱力量,受到帝国主义攻击。

评价该例句:好评差评指正

Les puissances qui avaient des visées sur les territoires de l'Empire ottoman ont en fait trouvé dans les dirigeants ultranationalistes arméniens de zélés collaborateurs qui, à ce tournant de l'histoire, faisant fi du véritable intérêt à long terme de leur peuple, ont jeté dans la tourmente tous les peuples d'Anatolie orientale, sachant fort bien dans leur empressement à se tailler une Arménie indépendante qu'ils risquaient de semer des violences intercommunautaires généralisées.

争夺帝国领土国家实际上发现极端民族主义亚美尼亚领导人是甘心情愿合作者,他们在那个历史时刻,放弃了他们人民真正持久利益,把安纳托利亚东部所有民族都推进立即危险中,在他匆忙划出一个独立亚美尼亚时有意地冒着社区暴力蔓延危险。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


定岗, 定稿, 定格, 定更, 定购, 定购一套房子, 定购债券, 定冠词, 定光灯塔, 定规,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接