有奖纠错
| 划词

Deux forces règnent sur l’univers : lumière et pesanteur.

两种力量统治宇宙:光与重力。

评价该例句:好评差评指正

Le regretté Roi Taufa'ahaù Tupou a régné sur les Tonga pendant plus de 40 ans.

已故国王陶法阿豪·图普四世治理汤加40余年。

评价该例句:好评差评指正

La paix et la stabilité règnent aujourd'hui sur la quasi-totalité du territoire.

现在我国几乎所有地方都处状态。

评价该例句:好评差评指正

La paix et la stabilité règnent maintenant sur la quasi-totalité du territoire du Myanmar.

现在,几乎深入到缅甸每一个角落。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation doit être condamnée par tous ceux qui souhaitent voir la paix régner sur ce territoire.

希望看到这块土地实现所有人应当谴责这一事态发展。

评价该例句:好评差评指正

La session comblera le vide qui a jusqu'à maintenant régné sur toute la question de la pandémie.

会议将填补迄今支配该传染病整个问题空缺之处。

评价该例句:好评差评指正

Je pense que l'on verrait alors une paix et une stabilité sensiblement plus grandes régner sur le continent africain.

我认为,如果我们这样做,我们看到结果确实将是一个更加更加非洲陆。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont noté avec préoccupation que, si la situation était calme, un climat d'insécurité continuait de régner sur la région.

他们关切地注意到尽管该地区局势静,但仍不安全。

评价该例句:好评差评指正

Les médias du monde développé, dotés de moyens supérieurs aux budgets de nombreux pays, règnent sur la diffusion de l'information.

发达国家媒体获得资源比很多国家预算都多,因此控制了信息传播。

评价该例句:好评差评指正

Ce séminaire est une initiative incarnant l'esprit d'ouverture et de dialogue qui doit régner sur les plans politique et diplomatique.

此次讨论会体现了在政治外交领域所需开放对话精神。

评价该例句:好评差评指正

Elle est aussi, dans le climat de violence et d'impunité qui continue de régner sur le Darfour, un facteur préoccupant d'instabilité.

在达尔富尔继续存在暴力有罪不罚气氛,这是造成不另一个令人不安因素。

评价该例句:好评差评指正

Au Mexique, où des conditions désertiques et semi-arides règnent sur les deux tiers du pays, les eaux souterraines connaissent une large utilisation.

在墨西哥,全国有三分之二土地为沙漠半干旱状况,地下水使用极为广泛。

评价该例句:好评差评指正

C'est facile à dire, mais difficile à mettre en place, et difficile à adapter aux conditions de vie qui règnent sur place.

说说容易,建立起来也容易,但是要适应当地真正生活条件就不容易了。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil constate avec satisfaction que malgré toutes les difficultés, une paix relative continue de régner sur la moitié environ du territoire somalien.

“安理会满意是,尽管存在各种困难,索马里约有一半领土继续享有相对

评价该例句:好评差评指正

Mon gouvernement n'en apprécie pas moins aussi l'esprit d'amitié fraternelle qui, à tout moment, a régné sur les débats autour de cette question.

我国政府并赞赏贯穿我们就此问题进行谈判过程兄弟友谊之情。

评价该例句:好评差评指正

Le calme continue de régner sur les marchés internationaux des capitaux; les pays en développement n'étant pour une fois pas une source de préoccupation.

国际资本市场继续保持静,出现了少见不需要关切发展中国家情况。

评价该例句:好评差评指正

Eu égard aux conditions difficiles qui règnent sur le terrain, un abattement de 30 % a été appliqué au titre des délais de mise en œuvre.

实地作业条件困难,在建设服务方案所需经费中包含了30%延迟实施因数。

评价该例句:好评差评指正

Les membres du Conseil sont bien conscients de l'instabilité de la situation politique, économique et sociale qui régnait sur le pays avant le coup d'État.

安理会成员充分意识到政变之前该国动荡政治社会经济形势。

评价该例句:好评差评指正

La Malaisie exhorte le Conseil à le faire maintenant afin de veiller à ce que justice et primauté de droit règnent sur le territoire palestinien occupé.

马来西亚吁请安全理事会现在就采取这种行动,确保在被占领巴勒斯坦领土实现正义法治。

评价该例句:好评差评指正

Ci-g t Tihocan, un des deux souverains justes de l'Atlantide, qui même après le malheur de ce continent tentèrent de régner encore sur ces terres désolées.

这里安眠这Tihocan,在亚特兰蒂斯遭遇灭顶之灾后仍然竭力维持这些贫瘠陆上秩序两位正直亚特兰蒂斯统治者之一。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bien sûr, bien sûr que non, bien sûr que oui, bien venu, bien-aimé, bien-dire, bien-être, bienfaisance, bienfaisant, bienfait,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

Au début du 19e siècle, les Habsbourg règnent sur Venise.

在19世纪初,哈布斯堡王朝威尼斯。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Apparemment, l'agitation qui régnait sur le camping les laissait indifférents.

无疑是他们在比赛赌博赢来的。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Les rois ne possèdent pas. Ils " règnent" sur. C'est très différent.

“国王并不占有,他们只是进行‘’。这不是一码事。”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

La porte refermée, le silence qui régnait sur le palier des ascenseurs était saisissant.

会场的门关上了,电梯间显得尤为寂静。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Bien entendu, la confusion qui régnait sur le terrain avait permis au Vif d'or de s'échapper.

但是,当然啦,在一片混乱色飞贼又从视线消失了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Plusieurs empereurs ont régné sur son territoire depuis son unification il y a plus de 2220 ans!

自2220多年前一以来,好几位皇帝了它的领土!

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Trois rois règnent sur ce territoire du Pacifique de 11 000 habitants situé à 22 000 km de Paris.

在这个位于太平洋的领土上,有三个国王,他们着这个拥有11000居民、距离巴黎22000公里的地方。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Adolphe-Frédéric de Suède a eu deux chances dans la vie : régner sur la Suède et s'appeler Adolphe-Frédéric.

瑞典的阿道夫-弗雷德里克的一生有两种可能:瑞典和被称为阿道夫-弗雷德里克。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Certains règnent sur terre, d'autres dans les airs.

在地球上,另一在空

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Vous êtes pas capable de régner sur un monde de glace.

你无法一个冰雪世界。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Béla, fils de Béor, régna sur Édom; et le nom de sa ville était Dinhaba.

贝拉,比尔的儿子,着以东;他的城市的名字是Dinhaba。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

La paix régna ensuite sur le monde.

然后和平了世界。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Il y a le roi qui pense régner sur tout, mais qui n'a en fait aucun sujet.

有王自以为主宰一切,实则无臣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les talibans règnent désormais sur l'Afghanistan et imposent strictement les lois de la charia.

塔利班现在阿富汗并严格执行伊斯兰教法。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Roi viking sûrement très poilu et pas toujours aimable, Sigurd Eysteinsson régnait sur les îles écossaises à la fin du 9ème siècle.

他可能是一个毛发旺盛而且并不讨人喜欢的维京人国王,西古尔德-艾斯廷森在9世纪末着苏格兰的岛屿。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Voici les rois qui ont régné dans le pays d'Édom, avant qu'un roi régnât sur les enfants d'Israël.

以下是在以东地的国王,在国王以色列的子民之前。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

L.Feuerstein : C'est un peu le chaos et la confusion qui règnent sur l'île en ce moment.

- L.Feuerstein:目前岛上弥漫着一混乱和混乱。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais cette fois, les conséquences sont inédites : la disparition des dinosaures, des animaux qui règnent sur notre planète depuis des millions d'années.

但这一次,后果是前所未有的:恐龙消失了,我们星球数百万年的动物消失了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Au Vietnam par exemple, presque la moitié de la population s'appelle Nguyen, le nom de la dernière dynastie qui a régné sur le pays.

例如,在越南,几乎一半的人口姓阮,这是该国最后一个朝代的名字。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Pour protéger leur business et régner sur le marché, les dealers sont prêts à tout, y compris à éliminer leurs rivaux.

为了保护自己的业务并占领市场,经销商会不择手段, 包括消灭竞争对手。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bienséance, bienséant, bientôt, bientôt a, bienveillamment, bienveillance, bienveillant, bienvenant, bienvenir, bienvenu,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接