词条纠错
X

bienfait

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

bienfait TEF/TCF

音标:[bjɛ̃fε] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.m.
1. 〈书面语〉善行, 德,
Un bienfait n'est jamais perdu.〈谚语〉好有好报。

2. 益处, 好处

3. 〈引申义〉良好的效果
Les bienfaits du traitement se font sentir.疗效显出来了。 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
助记:
bien好+fait做

词根:
fac(t), faire, fait, fect, fet, fic, fire, fit 做,制造

派生:

近义词:
bien,  cadeau,  charité,  faveur,  générosité,  présent,  service,  avantage,  bonheur,  joie,  profit,  utilité,  bénédiction,  bénéfice,  largesse,  libéralité,  bonté,  don,  grâce
反义词:
affront,  dommage,  injure,  offense,  outrage,  préjudice,  crime,  méfait,  mal,  tort,  atrocité,  atteinte,  blessure,  faute,  malfaisance
联想词
bénéfique吉祥的;bénéfice利润,赢利;bienfaiteur行善主;remède药物,药剂;soulagement减轻,缓,缓解;miracle奇迹;bonheur幸福;bien-être安康,舒适,安逸;avantage利益,好处;néfaste祥的,吉利的,幸的,倒霉的;salutaire有益健康的,有益的;

Depuis plusieurs années, des scientifiques se posent la question des bienfaits de la caféine pour la santé.

几年来,科学家们总是想找出咖啡因对于健康的好处

Mes mots sont limités pour décrire tes bienfaits , Tes mots sont infinis pour me tenir debout.

我用来表述你一切美好行为的言语有限,你那让我依靠的话语永无止境。

Après six mois, je n’en voyais pas les bienfaits.

六个月后,我看出念这个的价值何在。

Les bienfaits du traitement se font sentir.

疗效显出来了。

Un bienfait n'est jamais perdu.

〈谚语〉好有好报。

Le développement au XIIIème siècle des Facultés de Marseille et Montpellier a joué un rôle important dans la connaissance des bienfaits des plantes locales.

到了13世纪,马赛蒙彼利埃学院在认识当地植物的作用上发挥了重要的作用。

Les secrets des produits naturels pour les femmes correspondent alors sans aucun doute et à nos valeurs: pureté essentielle, bienfaits et protection.

纯粹的基本福利保障。

L'un des instruments les plus importants aux fins du développement nucléaire pacifique est le programme de coopération technique de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), que l'Union soutient entièrement, en particulier en ce qui concerne les besoins des États parties en développement et les bienfaits que le programme leur apporte.

关于为平目的发展核能的最重要文书之一是国际原子能机构(原子能机构)的技术合作方案。 欧盟充分支持该方案,尤其是缔约国在发展从方案获取的利益方面的需要。

De plus, le nouveau Service du droit et de la justice a été incorporé dans la même division que le Service d'aide juridique, ce qui a permis de maximiser les bienfaits de ce changement.

将新的土著法司法处援助处设在同一个部门内有助于使主流化带来最大的利益

Enfin, le Secrétaire général réaffirme que le Gouvernement du Myanmar est tenu de veiller à ce que le peuple du Myanmar jouisse des mêmes bienfaits découlant du développement économique, social et politique que les habitants d'autres pays de la région.

最后,秘书长再次认为,缅甸政府有义务确保缅甸民能该区域其他地方的民一样享受到经济、社会政治发展带来的同样的好处

C'est pourquoi il est difficile pour la communauté internationale de jouir de leurs bienfaits en l'absence du développement en Afrique.

因此,国际社会难以在没有非洲发展的情况下实现这些构想

Le processus d'évaluation à la CNUCED contribuait à l'optimisation des bienfaits que la coopération technique de la CNUCED apportait aux pays en développement, et il devait être poursuivi et renforcé.

贸发会议的评价工作有助于使贸发会议向发展中国家提供的技术援助产生最大的利益,所以评价工作应当继续下去并得到进一步加强。

Les programmes et interventions dans le domaine de la santé destinés à prévenir l'avortement au Mexique ont été focalisés sur la prévention des grossesses non désirées, le développement de l'éducation sexuelle des jeunes, les campagnes d'information et de communciation qui font connaître les bienfaits de la planification familiale responsable permettant aux intéressés de prendre des décisions librement et en connaissance de cause et, surtout, l'élargissement de l'accès de la population aux services de planification familiale, aux soins prénatals et à l'accouchement médicalisé, assorti d'une détection précoce des risques et des complications.

以在墨西哥境内阻止流产为目的的卫生计划活动侧重预防计划外怀孕,对年轻进行广泛的性教育,开展宣传教育运动,宣传进行负责的、明智的自主的计划生育好处,最主要的是为公民提供计划生育服务、产前护理服务,以及分娩时的专业护理服务,以尽早发现风险并发症。

En même temps, chacun à l'obligation de continuer de veiller à l'accès adéquat aux bienfaits qu'offrent la connaissance, la technologie, le matériel et les matières nucléaires, comme le stipule l'article IV du TNP.

同时,我们大家也有义务继续确保根据扩散条约第四条规定,适当享有核知识、核技术、核设备与核材料的收益

Nous croyons qu'il est obligatoire pour chaque membre responsable de la communauté internationale de continuer résolument à progresser vers une solution au problème que pose la prolifération afin de veiller à l'accès sûr de tous les peuples aux bienfaits qu'offre l'énergie nucléaire.

我们认为,每个负责的国际社会成员都必须继续坚定地向前迈进,逐步解决扩散所带来的各种问题,以便确保各国民都安全地享有核能所带来的收益

La Conférence fait observer que tout État partie qui ne s'acquitte pas de ses obligations au titre du Traité se prive de par ses propres actes du bienfait de relations internationales constructives et de celui découlant de l'adhésion au Traité, notamment des avantages que présente la coopération appliquée aux utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire, jusqu'à ce qu'il s'acquitte intégralement de ses obligations.

会议指出,任何遵守《条约》义务的缔约国将自食其果,既无法从建设性的国际关系中受益,也无法得到因遵守《条约》而产生的好处,包括无法从平利用核能的合作中受益,除非该国改变做法,全面遵守规定。

Malgré les bienfaits des initiatives en faveur des pays pauvres très endettés, notamment l'annulation par certains donateurs de la totalité de la dette bilatérale, à long terme, le répit accordé à certains des pays en développement débiteurs a été relativement de courte durée, ces pays ayant, par la suite, sombré à nouveau dans un endettement intenable.

尽管重债穷国倡议作出了积极贡献,包括某些捐助国取消了全部的双边债务,但是,从可持续的观点来看,减免某些负债的发展中国家的债务只有相对短期的效果,因为此后,它们又重新陷入无法持续承受的债务负担。

Œuvrer ensemble pour tirer profit et partager les bienfaits de la nouvelle configuration géographique internationale du commerce et élaborer et mettre en œuvre des stratégies pour faire en sorte de maintenir la dynamique née de cette nouvelle configuration en s'assurant qu'elle produit un effet multiplicateur positif dans le Sud.

团结合作确保新兴的国际贸易地理区域取得成果并分享这些成果,设计执行战略以保证新的国际经济关系地区显现出的活力得以持续下去并在南方产生积极的放大效应。

Singapour a versé régulièrement et en totalité sa contribution au Fonds de coopération technique de l'AIEA afin de permettre le partage et la diffusion des bienfaits des connaissances dans le domaine nucléaire.

新加坡一贯地捐助其在原子能机构技术合作基金中的充分摊款份额,以帮助分享推广核知识的利益

Singapour appuie les efforts en vue de permettre aux pays de récolter les bienfaits de l'exploitation pacifique de la technologie nucléaire, mais il estime essentiel de veiller à ce que les engagements de non-prolifération et de garanties en relation avec le transfert de technologie nucléaire pacifique et les activités de coopération technique soient exécutés dans le strict respect des normes internationales sur la sûreté et la sécurité nucléaires.

虽然新加坡支持帮助各国获得利用平使用核技术的利益的努力,但要确保在平的核技术转移方面的扩散与保障承诺,并且技术合作活动要在严格遵守与核子安全与安保的情况下进行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 bienfait 的法语例句

用户正在搜索


大使馆, 大使馆、领事馆的办公处, 大使馆全体工作人员, 大使馆随员, 大使馆一等秘书, 大使馆主事, 大使及其夫人, 大使使命, 大使职务, 大势,

相似单词


bien-aimé, bien-dire, bien-être, bienfaisance, bienfaisant, bienfait, bienfaiteur, bien-fondé, bien-fonds, bienheureuse,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。