Sur une période de 18 mois d'observation, Wolff et al.
在大多数情况下,多溴联苯富集似乎不随时间明显减少。
Sur une période de 18 mois d'observation, Wolff et al.
在大多数情况下,多溴联苯富集似乎不随时间明显减少。
Je voudrais également remercier M. Pascoe ainsi que l'Ambassadeur Wolff pour leurs exposés.
感谢帕斯科先和沃尔夫大使所作的通报。
M. Wolff (États-Unis) (parle en anglais) : Je n'avais pas l'intention de prendre la parole.
沃尔夫先(美国)(以英语发言):本来没有打算发言。
M. Wolff (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Le changement climatique présente manifestement des défis graves.
沃尔夫先(美利坚合众国)(以英语发言):气候变化显然提出严重挑战。
Je remercie également M. Qazi, le Représentant spécial du Secrétaire général, et M. Wolff, de leurs exposés au Conseil.
感谢秘书长特别代表卡齐先和沃尔夫先向安理会通报情况。
Nous sommes également reconnaissants à l'Ambassadeur Wolff pour son exposé sur les activités de la force multinationale en Iraq.
们感谢沃尔夫大使对驻伊拉克多国部队活动所作的情况通报。
Je donne maintenant la parole au représentant des États-Unis, M. Alejandro Wolff, qui intervient au nom de la Force multinationale.
现在请美国代表亚历杭德罗·沃尔夫先代表多国部队发言。
M. Wolff (États-Unis d'Amérique) : Je voudrais tout d'abord remercier le Vice-Président iraquien Abdal Mahdi d'être parmi nous aujourd'hui.
沃尔夫先(美利坚合众国)(以英语发言):首先,感谢伊拉克副卜杜勒·迈赫迪出席本次会议。
Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole à S. M. Alejandro Wolff, représentant des États-Unis d'Amérique.
代理主席(以法语发言):现在请美利坚合众国代表亚历杭德罗•沃尔夫先阁下发言。
Enfin, je remercie l'Ambassadeur Wolff du compte rendu qu'il nous a fait au nom de la Force multinationale en Iraq.
感谢沃尔夫大使代表伊拉克多国部队作了情况通报。
D'ailleurs, l'Ambassadeur Wolff a demandé pourquoi l'Abkhazie a fait sa déclaration, alors qu'il s'agissait d'une agression contre l'Ossétie du Sud.
沃尔夫大使问,为什么布哈兹在南奥塞梯遭到侵略时宣布独立。
M. Wolff (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis sont extrêmement déçus que le Conseil n'ait pas adopté ce projet de résolution.
沃尔夫先(美利坚合众国)(以英语发言):美国对安理会未通过这一决议草案深感失望。
M. Wolff (États-Unis d'Amérique) déclare que sa délégation, vu l'absence évidente de consensus, demande que l'inscription de la question soit mise aux voix.
Wolff先(美利坚合众国)说,鉴于缺乏明显一致性,美国代表团请求就该项目的列入进行投票表决。
M. Wolff (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Depuis notre dernière séance, il y a eu un grand nombre de faits nouveaux importants.
沃尔夫先(美利坚合众国)(以英语发言):自从们上次开会以来,出现了一些重的情况发展。
M. Wolff (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : C'est un plaisir d'être ici avec vous, Monsieur le Ministre, alors que vous présidez cette réunion.
沃尔夫先(美利坚合众国)(以英语发言):部长先,很高兴你来到这里主持此次会议。
M. Wolff (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Les États-Unis se félicitent de l'examen de la Stratégie antiterroriste mondiale de l'Organisation des Nations Unies.
沃尔夫先(美利坚合众国)(以英语发言):美国欢迎审查《联合国全球反恐战略》。
M. Wolff (États-Unis d'Amérique) déclare que le monde avait été témoin, 75 ans plus tôt, d'un épisode horrible de souffrances et de privations en Ukraine.
Wolff先(美利坚合众国)说,75年前,世界目睹了发在乌克兰的一场人为制造的令人恐惧的灾难与掠夺事件。
M. Wolff (États-Unis d'Amérique), prenant la parole pour une motion d'ordre, rappelle que le Président a déjà annoncé le début de la procédure de vote.
Wolff先(美利坚合众国)在谈到程序问题时回顾说,主席已经宣布表决程序开始。
À la même séance, une déclaration a été faite par le chef de la délégation de l'Ordre souverain militaire de Malte, S. E. M. Mark J. Wolff.
在这次会议上,马耳他主权军事教团代表团团长Mark J. Wolff先阁下作了发言。
M. Wolff (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : J'avais l'intention de concentrer mes remarques sur la question dont nous sommes saisis, et je m'y tiendrai.
沃尔夫先(美利坚合众国)(以英语发言):原本打算集中谈论们面前的问题,现在将这样做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。