词条纠错
X

affaiblissant

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

affaiblissant

音标:[afeblisã, ãt] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
affaiblissant, e

adj.
使衰弱的
法 语助 手

Par conséquent, accepter que la question soit examinée créerait un dangereux précédent affaiblissant la procédure convenue.

因此,如果接受这一问题并进行讨论,将会开一个危险的先例并损害商定的程序。

Tenir trop d'élections peut-être tout aussi affaiblissant et démoralisant que de ne pas en tenir assez.

太多的选举如同太少的选举一样令人泄气。

Cette maladie aggrave les effets de la pauvreté, affaiblissant les tranches d'âge productives et réduisant ainsi leur productivité économique.

这一疾病加剧了贫困的影响,使生产性的人口赢弱,从而降低了他们的经济生产率。

Le déficit de drainage accentue les effets des fortes précipitations, entraînant des inondations localisées et affaiblissant davantage les infrastructures déjà dégradées.

排水能力不足会加重暴雨的后果,使局部地区被淹,进一步削弱已经破旧不堪的基础设施。

En outre, des initiatives unilatérales ont été lancées qui sont incompatibles avec les engagements pris, affaiblissant ainsi certains instruments juridiques fondamentaux.

此外,采取的一些单边行动与既定承诺不一致,致使某些基本法律文件的效力受到损害。

Néanmoins, l'article 49 essaie de remédier à cette situation en affaiblissant la fonction d'un document de transport négociable comme titre représentatif.

49试图通过削弱可转让运输单证为所有权凭证的用来纠正这

Cela a permis de renforcer considérablement la sécurité en affaiblissant les capacités des insurgés de cibler des civils et les forces de sécurité iraquiennes.

通过削弱叛乱分子对平民和伊拉克安全部队(安全部队)发动进攻的能力,安全局势显著好转。

En outre, les membres de ces arrangements exclusifs ont prévu des exceptions discriminatoires à leurs propres règles, affaiblissant ainsi l'objectif de la stabilité internationale.

此外,这些排它性安排的成员一直在制定不适用其自身规则的歧视性的例外,由此削弱了国际稳定的目标。

La première option peut avoir pour résultat de renforcer la position du créancier garanti, tout en affaiblissant celle du débiteur et de ses autres créanciers.

选择的结果可提高有担保债权人的地位,而削弱债务人和债务人的其他债权人的地位。

Sans cet effort collectif, nous manquerons à notre devoir envers les femmes des pays où nous intervenons, y affaiblissant du même coup les bases d'une paix durable.

如果不进行这集体努力,我们将辜负我们工所在国的妇女,削弱可持续和平的基础。

Selon une évaluation réalisée par l'ONUDC, la criminalité transnationale organisée nuit à la transition en affaiblissant les institutions publiques et en entravant le développement économique et l'investissement.

毒品和犯罪问题办事处的评估结论,跨国有组织犯罪对过渡阶段进程造成了不利影响,因为这犯罪破坏了国家机构,阻碍经济发展和投资。

Renforcer les ressources complémentaires à l'aide d'une base de ressources ordinaires qui, elle-même, allait en s'affaiblissant, avait conduit à des distorsions, notamment dans la gestion du personnel.

在一个被削弱的提供核心资金基础上提供非核心资金造成了歪曲现象,包括在人事管理方面。

On a déclaré en outre que l'abandon de cette règle modifierait la dynamique des délibérations au sein du tribunal en affaiblissant la volonté de parvenir à une majorité.

另据指出,放弃按多数决定的规则将会改变仲裁庭审议机制的内在动力,从而削减达成多数的决心。

En outre, la négociation d'une convention peut compromettre l'équilibre délicat des articles, rouvrir de vieux débats et introduire d'éventuelles contradictions entre les deux textes, affaiblissant ainsi leur portée.

再者,谈判一项公约可能打破款中已经取得的平衡,再度展开以往的辩论,并可能造成两文本之间的相互矛盾,从而削弱款。

Elle peut même constituer une menace pour la sécurité en facilitant les actions terroristes, en permettant aux criminels d'infiltrer les structures de l'État et en affaiblissant l'appareil de sécurité.

它甚至会因给恐怖行为提供方便、使犯罪分子得以渗透国家机构和削弱安全部门而对安全构成威胁。

Ce phénomène sape le développement en dénaturant l'état de droit et en affaiblissant l'assise institutionnelle du pays et sape la confiance que le peuple afghan a dans ces institutions.

它影响法治,削弱国家的体制机构基础,破坏发展,破坏阿富汗人民对政府体制机构的信任。

Le manque de liquidités a gravement pénalisé l'économie en compliquant l'échange quotidien des marchandises et des services, en augmentant les frais de transaction et en affaiblissant la confiance dans les banques.

现金短缺给经济造成了严重破坏,它使日常的货物和服务交换复杂化,交易成本增加,对银行的信心受挫。

Les tentatives de mener des actions humanitaires sans tenir compte des dispositions de cette résolution reviennent, à notre avis, à politiser l'aide humanitaire, en affaiblissant le consensus international en la matière.

在我们看来,意图在不遵守该决议规定的下开展人道主义活动,造成人道主义援助政治化,危及这方面的国际共识。

Ensuite, une dimension économique et financière, parce qu'en affaiblissant les couches les plus productives des sociétés et en ralentissant la croissance économique, le sida met certainement en danger l'avenir du développement économique.

其次经济和财政层面,由于艾滋病毒削弱社会中最具生产力的一层,延缓经济增长,它自然威胁到经济发展的前景。

Toute action affaiblissant ce système juridique ne peut qu'être à courte vue et ne fait qu'ajouter de l'incertitude et de l'imprévisibilité au panorama sécuritaire international, ce qui n'est dans l'intérêt de personne.

对这一法律体系的任何损害,都将被证明短视的,都只能增加国际安全格局中的不确定性和不可预测性,不符合任何国家的安全利益。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 affaiblissant 的法语例句

用户正在搜索


phellodendre, Phellodendron, phelloderme, phellogène, phelloplastique, phémitone, phénacétine, phénacétyl, phénacite, phénacyl,

相似单词


affadir, affadissant, affadissement, affaibli, affaiblir, affaiblissant, affaiblissement, affaiblissement du Yang du réchauffeur moyen, affaiblisseur, affaiblisseuse,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。