Monsieur Cuigeng prit conscience de l’importance de cette chose.Il décida immédiatement d’organiser une formation archéologique pour les paysans sur l’aplanissement de la terre à Tanghu.
崔耕同志很重视,立即就决定在唐户配合整土地,举办一个亦工亦农考古学习班。
Monsieur Cuigeng prit conscience de l’importance de cette chose.Il décida immédiatement d’organiser une formation archéologique pour les paysans sur l’aplanissement de la terre à Tanghu.
崔耕同志很重视,立即就决定在唐户配合整土地,举办一个亦工亦农考古学习班。
Comme d'habitude, le Brésil a axé ses efforts sur l'aplanissement des divergences et le rapprochement des positions, sachant que seul le consensus permet d'assurer la pleine mise en oeuvre des accords internationaux.
象往常一样,巴西集中努力试图弥合不同立场之间的歧,因为我们认识到,只有通过协商一致,我们才能够实现国际协议的充实行。
J'ai signalé aux représentants des deux États que la MINUEE ne pourra aider qu'à obtenir un répit pour faciliter l'aplanissement de leurs divergences. Ce n'est pas une solution du conflit en soi.
我提请两国的代表注意,埃厄特派团只能提供一个便利解决他们的歧的喘息机会,而不能、也不应该被视为冲突的解决办法。
Nous convenons tous avec le Secrétaire général que la réforme n'est pas en soi un objectif définitif, mais plutôt le moyen de faciliter l'aplanissement des obstacles qui entravent la réalisation des objectifs convenus.
我们都同意秘书长的意见,即改革本身不是终极目标,而是手段,其目的是帮助克服阻碍实现商定目标的障碍。
La Turquie attache également une grande importance à l'entrée en vigueur prochaine du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires en tant que premier pas vers l'aplanissement des difficultés posées par la non-prolifération et le désarmement.
此外,土耳其强烈希望《全面禁止核试验条》生效,这就为解决目前困扰不扩散和裁军问题的种种难题迈出了第一步。
Dans ces conditions, la présence d'une opération de maintien de la paix des Nations Unies est considérée par les deux parties comme un important mécanisme d'instauration de la confiance qui devrait jouer un rôle déterminant dans l'aplanissement de leurs difficultés.
在这种情况下,双方会认为联合国维持和行动是建立信任的重要机制,因为维和行动可望在帮助双方克服困难方面发挥有效的作用。
Ce programme porte sur les éléments suivants : initiatives intersectorielles à tous les échelons de l'État; exécution par l'État et la société d'initiatives communes; aplanissement des inégalités économiques, sociales, sexuelles et raciales; coordination du budget et de la gestion; initiatives structurelles et mesures d'urgence.
零饥饿方案包括以下几个部:政府各部门提出的部门间全面倡议;实施国家和社会提出的联合倡议;消除经济、社会、性别和种族方面的不等;协调预算和管理;并就各项倡议和应急措施作出安排。
Les participants ont également constaté que si le Comité avait à n'en pas douter eu une importance stratégique dans la mise en place de cette collaboration et l'aplanissement des difficultés initiales, mais que les mécanismes actuellement disponibles remplissaient ce rôle et rendaient donc obsolète le mandat du Comité.
委员会成员还同意,尽管委员会在发起合作并确保消除期遇到的障碍方面无疑具有战略意义,但目前存在的一系列机制可以实现这方面的目标,因此委员会的授权任务已经过时。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。