词条纠错
X

authentiquement

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

authentiquement

音标:[otɑ̃tikmɑ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
adv.
真实地, 确实地, 可靠地 法 语 助 手

Il faut, dans un effort authentiquement mondial, mobiliser tous les acteurs compétents.

这项全球性努力必须运用所有有关行动者精力。

Les rapports soumis à la Deuxième Commission devraient authentiquement aider à obtenir de meilleurs résultats.

向第二委员会提交报告应该为能使委员会取得更切实手段。

Et jusqu'à quel point ont-ils encouragé le développement de structures ou d'institutions d'autorité authentiquement autochtones?

这些进程对鼓励发展真正本国权力机构或构产生了多大影响?

En collaborant avec des institutions du monde entier, l'Université confère à ses travaux une perspective authentiquement mondiale.

联合国大学同世界各地学术机构进行合作,其工作确实具有全球角度。

Ces représentants ont fait observer que la partie nord de Mitrovica était la seule ville authentiquement pluriethnique du Kosovo.

这些代表们指出,北米特罗维察是科索沃唯一真正多族裔城市。

Pour terminer, je voudrais exprimer notre gratitude aux 25 gouvernements des cinq continents qui ont contribué à cette mission authentiquement internationale.

最后我要正式感谢来自所有大洲25个国家政府,它们为这次名副其实国际行动作出了贡献。

La question la plus importante était de trouver une solution efficace authentiquement mondiale à la menace que représentent les changements climatiques.

最重要问题是找到一个真正解决气候变化威胁全球性办法。

Le ton du nouveau parc était ainsi donné: ?à la fois authentiquement Disney et distinctivement chinois? selon les mots de Bob Iger.

罗伯特艾格称,新公园将同时具有典型迪士尼风格和鲜明中国化色彩。

Mais ces chefs doivent tenir leurs promesses d'unité nationale et intégrer leurs forces dans une armée authentiquement nationale et une police nationale efficace.

但是这些领导人必须履行其对民族团诺,必须把其部队纳入真正国民军和有效国家警察。

Tenir les engagements, éduquer le public et la société et respecter authentiquement les droits, la légalité et la diversité restent des tâches monumentales.

履行诺,教育广大公众和社会真正尊重权利、法制和多样性,这方面任务仍很艰巨。

À la suite de l'adoption d'une nouvelle loi électorale, beaucoup dépendra aussi de la mise en place d'une commission électorale authentiquement indépendante et impartiale.

新《选举法》通过后,能否建立起真正独立和公正选举委员会也非常重要。

Ils ont également déposé leur marque de fabrique pour les créations artistiques authentiquement maories, ce qui a contribué à l'essor de leur industrie culturelle.

毛利人还为纯正毛利创造性艺术注册了商标,导致毛利文化产业扩展。

La mobilisation des acteurs concernés de la société civile passe par des processus authentiquement participatifs et l'expérience acquise, pour précieuse qu'elle soit, peut encore être enrichie.

应该通过真正参与进程来调动有关民间社会行动者,无论已取得经验怎么宝贵,仍能加以提高。

Le Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, en tant qu'initiative authentiquement africaine, a enregistré, cette année 2003, des avancées notables dans sa mise en oeuvre.

非洲发展新伙伴关系是一个真正非洲倡议,今年该倡议执行已取得重大进展。

La question majeure à laquelle sont confrontées les autorités et la population est la suivante: Qui est authentiquement policier aujourd'hui et qui trouve-t-on sur le terrain?

现在谁是真正警员,谁不是警员?

Il conviendrait de remplacer les institutions de Bretton Woods par des institutions nouvelles qui appuieraient authentiquement le développement des pays en développement sans leur imposer de conditionnalités.

需要以不强加任何条件真正支持发展中国家发展新机构取代布雷顿森林机构。

Pour devenir une institution authentiquement multilatérale, le HCR requiert également une base financière plus large afin de répondre de façon efficace aux sollicitations de la communauté internationale.

难民署要为一个真正多边机构,还需要更广泛财务基础,才能有效地满足国际社会对它要求。

Dans ce contexte, nous appelons les États authentiquement intéressés par les progrès concrets de la maîtrise des armements et du désarmement à faire preuve de sens des responsabilités.

在这方面我们吁请那些真正关注军控和裁军取得实际进展国家表现出责任感来。

L'Assemblée générale devrait donc envoyer un message clair et ferme à l'OMC pour qu'une issue rapide et authentiquement tournée vers le développement soit trouvée au cycle de Doha.

因此,大会应当向世贸组织发出一个明确和强烈信号,促使“多哈回合”尽早且真正取得以发展为导向

Il existe dans la société des clivages profonds, qui sont imputables au fait que certaines identités et confessions religieuses ne sont pas perçues comme légitimes, comme authentiquement libériennes.

利比里亚社会内部分裂相当严重;这些分歧源于有人认为某些身份和宗教信仰没有合法性,并非正宗利比里亚人。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 authentiquement 的法语例句

用户正在搜索


postposé, postposer, postpositif, postposition, postpositive, postpositon, postprandial, postprandiale, postproduction, postromantique,

相似单词


authenticité, authentification, authentifié, authentifier, authentique, authentiquement, authentiquer, authigène, authigenèse, authroposociologie,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。