J'ai besoin de votre aide pour authentifier ces objets et pour conna tre leur valeur marchande.
我需要您的帮助,以鉴别这些个物品真伪,了解其商场价值。
authentifier vt证
J'ai besoin de votre aide pour authentifier ces objets et pour conna tre leur valeur marchande.
我需要您的帮助,以鉴别这些个物品真伪,了解其商场价值。
Ce passionné d'histoire, persuadé d'avoir mis la main sur le crâne fantôme, se dépensera en recherches et tentera de le faire authentifier.
此人痴迷历史,定自己找到了传说中亨利四世消失的头颅,并且寻求各种鉴定真伪的
能,
而终。
Je vous demande d'appeler la Division des produits, nous vous enverrons le souhaitez, je vous permettent d'authentifier Secrétaire de la qualité du produit.
欢迎您致电探询我司产品,我们会给您寄样,让您鉴证我司产品的质量。
Cette technologie peut aussi être utilisée pour “authentifier” des logiciels informatiques, par exemple pour garantir l'authenticité d'un logiciel téléchargé d'un site Internet, ou garantir qu'un serveur donné utilise une technologie largement reconnue comme offrant un certain niveau de sécurité de connexion, ou pour “authentifier” toute autre donnée qui est diffusée ou sauvegardée sous forme numérique.
数字签字技术还以用来“鉴定”计
机软件,比如为了确保从网站上下载的一个软件的真实性,或为了确保某一特定的服务器使用的技术是被广
的技术,因为它提供了一定程度的连接安全,或者为了“鉴定”任何其他以数字形式传播或储存的数据。
Celle-ci peut être vérifiée au moyen de la clef publique de ce prestataire figurant sur un autre certificat délivré par un autre prestataire (qui peut, mais ne doit pas nécessairement, être une autorité hiérarchiquement supérieure), et cet autre certificat peut à son tour être authentifié par la clef publique figurant sur un autre certificat encore, et ainsi de suite, jusqu'à ce que la personne devant se fier à la signature numérique soit convaincue de son authenticité.
签发证书的验证服务商在证书上的数字签字以采用由另一个验证服务商签发的另一份证书中列出的该验证服务商的公用钥匙来核查(这另一个验证局
以是上级机构,
也不一定非得这样),而且该另一证书
以依次再由另一份证书中列出的公用钥匙验证,如此不断进行下去,直至依赖于数字签字的个人对其真实性确信
疑为止。
Une signature numérique correspondant à un message, qu'elle soit créée par le signataire pour authentifier un message ou par le prestataire de services de certification pour authentifier son certificat, devrait généralement être horodatée de manière fiable pour permettre au vérificateur de déterminer si elle a bien été créée pendant la “période de validité” indiquée dans le certificat, et avant tout si le certificat était valable (par exemple ne figurait pas sur une liste de révocation) au moment considéré, ce qui est l'une des conditions de la vérifiabilité d'une signature numérique.
与电文相应的数字签字,不管是签字人为了证电文而创建的,还是验证服务商为了
证其证书而创建的,一般都应当打上
靠的时间标记,以使查验人能够
靠地确定数字签字是否是在证书中指出的“操作期”内创建的,以及该证书在有关时期内是否有效(比如,未在废止列表中提及),因为这是能否查验数字签字的一个条件。
Il faut savoir que de multiples technologies peuvent être utilisées pour “authentifier” une transaction électronique.
应当承,
以用复合技术来“
证”一宗电子交易。
Certes, l'approche minimaliste facilite l'utilisation internationale des signatures et de l'authentification électroniques, puisque toute méthode d'authentification ou de signature électronique peut être utilisée valablement pour signer ou authentifier un contrat ou une communication, dans la mesure où elle remplit les conditions générales susmentionnées.
疑,这种最低限度办法能够促进电子
证和签名的跨国界使用,因为按照这种办法,任何电子签名或
证方法只要符合上述一般条件,就
用于有效签署或
证一项合同或通信。
Les documents utilisés à l'appui d'une fraude commerciale peuvent être authentiques, frauduleux, contrefaits, ou fictifs, et peuvent être délivrés ou authentifiés, convenablement ou non, par des institutions ou des particuliers.
欺诈所用的配套文件以是真实文件、欺诈性文件、伪造文件或虚假文件,也
以由机构或个人以正当或不正当方式签发或核定。
Illustration 1-1: Ces documents peuvent être des études d'organisations; des lettres d'introduction; des attestations écrites précisant qu'une personne déterminée détient un compte de l'établissement ou est cliente de l'établissement; un contrat élaboré par un juriste; une télécommunication authentifiée, un virement de fonds, ou par SWIFT.
说明1-1:此类文件包括;各组织的研究;介绍信;个人在商业机构开立账户或属于该机构客户的书面证明;律师草拟的合同;核证的电信或资金转移或SWIFT。
Pour étayer ses conclusions, le Groupe a suivi les principes suivants : pièces justificatives authentifiées ou au moins deux sources crédibles et dont l'indépendance pouvait être vérifiée.
小组运用既定的取证标准,证实核查结果:充分核实的文件证据或至少两个核查的
靠独立来源。
Illustration 1-6: Il est demandé à un employé de délivrer ou authentifier un document que cet employé, ou cet établissement, n'a pas l'habitude de délivrer.
说明1-6:要求职员开具或验证通常不由该名职员或该金融机构开具的文件。
Illustration 1-7: Un employé authentifie un document préparé par un client sur les formulaires d'une banque ou d'une société.
说明1-7: 一名职员验证了由客户编写的有关银行或公司文具的文件。
Bien que l'employé ait pour seule intention d'authentifier la signature ou l'identité du client, le document contient des déclarations qui servent à conforter la crédibilité en indiquant que la banque ou la société attestent ce qui est dit dans le document.
尽管该名职员仅想核实客户的签名和身份,该文件载有报表,用来指出银行或公司证明了文件的内容,以此提高
信度。
Illustration 2-11: Les fraudes commerciales utilisent souvent des termes techniques propres aux virements de fonds pour donner un masque de légitimité à la transaction, alors qu'ils n'ont d'autre but que d'indiquer qu'un message particulier a été envoyé, sans pour autant authentifier son contenu.
说明2-11:商业欺诈通常使用有关资金转移的技术术语,据说这样做是为了显示交易具有合法性,事实上是为了说明发出了特定信息,
没有核证其内容。
Ne pas signer, délivrer ou authentifier des documents inhabituels, non compris, qui ne sont pas signés habituellement par la personne ou l'établissement à qui cette signature est demandée, ou si l'objectif n'est pas compris.
单证若异常、不为人所了解、一般不是由要求签署它们的个人或机构签署或者其目的不为人所了解,切勿加以签署、开具或验证。
Le rapport du Secrétaire général souligne l'importance d'un contrôle efficace par les gouvernements de l'exportation et du transit des armes légères, de programmes effectifs de désarmement, de démobilisation et de réinsertion (DDR) après un conflit, et d'une plus grande attention aux certificats authentifiés d'utilisateur final et aux activités de courtage illicite.
秘书长的报告强调政府应对小武器的出口和过境进行有效控制,在冲突后局势中开展有意义的解除武装、复员和重返社会(解甲返乡)方案,并更加重视最终用户证书制度和非法经纪活动。
On ne constate pas non plus de progrès importants en matière de mesures législatives pour assurer un contrôle efficace de l'importation, de l'exportation et du transit des armes légères ou pour l'utilisation de certificats authentifiés d'utilisateur final - ceci est relatif à la recommandation 9.
此外在确保有效管理小武器和轻武器进口、出口和转让方面没有取得任何有意义的进展,在使用正式终端使用者证书方面也是如此——这是建议9的内容。
Les demandes de preuve, qui émanent habituellement du Procureur, sont authentifiées par le tribunal national compétent de l'État requérant puis communiquées par le Ministère des affaires étrangères de cet État à l'ambassade de l'État requis.
通常源自检察官的取证请求经请求国的主管国家法院证,然后由该国外交部送到被请求国的大使馆。
Il a également été dit qu'il serait peut-être nécessaire de clarifier en quels termes le projet de convention établirait l'équivalent fonctionnel d'un original dûment authentifié ou d'une “copie certifiée conforme” au sens de l'alinéa a) du paragraphe 1) de l'article IV de la Convention de New York.
还有一种意见为,
能需要澄清如何在公约草案下规定《纽约公约》第四(1)(a)条下的“经妥当
的原始裁决”或“经妥当证明的副本”的等同功能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。