La plus jeune de la famille, les yeux bandés, distribue les parts de galette.
家中最小,把睛蒙上,把甜饼分给大家。
La plus jeune de la famille, les yeux bandés, distribue les parts de galette.
家中最小,把睛蒙上,把甜饼分给大家。
Elles continuent d'avoir les yeux bandés pendant plusieurs heures en attendant leur interrogatoire.
人们在等候审问,仍间矇上睛。
Elle a été enfermée dans une cellule et interrogée chaque nuit, toujours les yeux bandés.
她关在一间牢房里,每天晚上都始终蒙住睛接受审讯。
Il a été conduit en voiture, les yeux bandés, jusqu'au cimetière de Rajagiriya et abandonné.
他双蒙住,送到Rajagiriya坟场,扔在那里。
Un peu plus tard, ils viennent et m'obligent à me lever, tout ça les yeux bandés.
“片后他们返回,逼我站起来,仍蒙着我睛。
Pendant toute cette période, il a dû rester assis par terre, les yeux bandés, ligoté et nu-pieds.
在整个期间,El-Derini先生迫坐在地上,蒙住双,捆绑并且没有鞋穿。
Ces hommes, menottés et les yeux bandés, ont été contraints de pénétrer dans les maisons devant les soldats israéliens.
这些男子蒙上、手铐上,迫在以色列士兵前面进入住房。
Elle n'était autorisée à aller aux toilettes qu'enchaînée et les yeux bandés, sous la garde d'une femme soldat.
她必须戴着镣铐、蒙住双才准去厕所,并由女兵看守。
La plupart des détenus ont été forcés de rester debout les yeux bandés, les mains liées et torse nu.
许多拘留者迫站着,睛蒙住,双手捆着,赤着上身。
On leur a passé les menottes, bandé les yeux, et on les a forcés à se tenir face au mur.
后,给他们带上手铐,蒙上罩,让他们脸靠墙站着。
L'auteur a alors été forcé d'entrer dans un minibus et a été amené les yeux bandés dans un endroit inconnu.
警察把撰文人押上一辆小面包车,将他蒙上睛带到一个不为人知地方。
Alors qu'elle était enceinte, une détenue a été menottée et assise sur une petite chaise, puis frappée sur le visage les yeux bandés.
一位怀孕犯人带着手铐,坐在一张小椅子上,睛布蒙着,脸部殴打。
Certains de ceux qui ont été traduits devant les tribunaux militaires israéliens auraient été conduits devant le juge militaire enchaînés et les yeux bandés.
据报道,那些需接受以色列军事法庭审理拘留者,有铐上脚镣手铐和蒙上睛送往军事法官受审。
Ils ont ensuite été transférés, une fois encore les yeux bandés, en avion et en hélicoptère, vers un second centre de détention sous contrôle américain.
后来,他们再次蒙上双,用飞机和直升飞机转移至美国控制另一拘留中心。
Des enfants âgés tout au plus de 14 ans ont dû rester assis dehors sous la pluie de nuit, les yeux bandés, au centre militaire d'enquête Beit El.
在Beit El军事调查中心,即使年纪小到仅14岁儿童也罚在夜间蒙睛露天淋雨。
Après l'interrogatoire, il a été reconduit dans la cellule où de nouveau on l'a obligé à rester debout face au mur, les yeux bandés et les menottes aux poignets.
在审讯后,申诉人带回其牢房,在牢房里他再次迫面壁而站,双蒙了起来并戴上了手铐。
Il a signalé l'incident à la police mais comme il avait les yeux bandés quand ses ravisseurs le torturaient, il n'a pas été en mesure de les identifier.
他把这一事件报告了警方,但是无法提供绑架者姓名,因为他在遭受虐待候蒙上双。
Après l'interrogatoire, il a été reconduit dans sa cellule où il est resté huit jours; il est resté les yeux bandés et menottes aux poignets pendant deux jours.
在这次审讯后,申诉人带回其牢房,他在牢房内关了8天,其中两天蒙着双和戴了手铐。
5 Toujours les yeux bandés, le requérant a été extrait de la cellule pour être de nouveau interrogé, cette fois au sujet de ses relations avec son cousin.
5 申请人在仍蒙住双情况下带进来进行新审讯,这一次是了解其与表弟接触情况。
Selon le récit fait par l'auteur dans sa déclaration sous serment, on lui a bandé les yeux et on lui a ordonné de baisser son pantalon et son caleçon.
提交人在经宣誓陈述中称,他睛蒙住并命令脱下外裤和内裤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。