Naturellement, des observations ou des préoccupations peuvent être exprimées quant au risque d'une bureaucratisation de cet organe.
当然,人们可能对该官僚机构化的风险提出评论和关切。
Naturellement, des observations ou des préoccupations peuvent être exprimées quant au risque d'une bureaucratisation de cet organe.
当然,人们可能对该官僚机构化的风险提出评论和关切。
Il est nécessaire de tenir compte des intérêts nationaux des États, basés sur leur souveraineté nationale, et d'éviter la bureaucratisation du commerce des diamants.
必须在各国国家主权基础上考虑各国的国家利益,避免钻石贸易官僚化。
Puis il a ajouté qu'il ne faudrait pas que cela soit entravé par la bureaucratisation et la centralisation de notre système de gestion des mesures de sécurité.
他接着说,这不应该受到我们的安全管理系统的官僚作风和集权化的削弱。
Dans bon nombre de cas, la haute administration publique conserve le droit de dénoncer les délégations de pouvoir ou recours à des manœuvres dilatoires, comme une bureaucratisation excessive.
在许多情况下,上级政府保撤回下发权力的权利,或使用拖延战术,如重重的官僚主义。
Il s'agit de trouver un compromis entre la protection des intérêts des déposants dans les institutions d'épargne et la bureaucratisation excessive de ce secteur par une réglementation tatillonne.
这些法规和政策需要保持一种平衡,既要保护储蓄机构的存款人的利益,也不能用过分的繁杂规章把这一部门管得过死。
Tout en préconisant la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale, la République du Bélarus met en garde contre le risque de bureaucratisation et le risque que les mesures de réforme ne grèvent indûment le budget de l'Organisation.
在推动振兴大会进程的同时,白共和国提醒注意,不要出现官僚化倾向,也不要因为采取改革措施,无理加重联合国预算的负担。
Les mécanismes pourraient être conçus de telle façon que les membres conservent leurs liens avec leurs mandants, pour veiller à ce que l'organe conventionnel permanent unifié profite des expériences et des compétences nationales pertinentes et se garde de toute bureaucratisation.
可以设计一些机制,以便成员继续保持与原来“选区”的联系,以确保统一的常设条约机构能够得益于有关的国家经验和专长,避免官僚化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。