1.Sa résolution ne peut pas être repoussée aux calendes grecques.
不能无限制地拖延解决这个争端。
2.Avec un tel argument, on s'en doute, la restructuration du Conseil du sécurité serait renvoyée aux calendes grecques.
有这种论点,安全理事会的结构调整也许永远无法实现。
3.Le Guatemala est un pays où diverses tâches historiques restent à achever où ont toujours été renvoyées aux calendes grecques.
危地马拉是一个若干历史任务尚待完成或被长推迟的国家。
4.Les Etats-Unis, le Canada, la Nouvelle-Zélande et l'Australie ont rejeté la Déclaration, reléguant les aspirations à l'autodétermination de leurs populations autochtones aux calendes grecques.
美国、加拿大、新西兰和澳大利亚都拒绝了这一《宣》,把其土著民对自决的热切盼望送进了历史的等候室。
5.Nous avons tous été les témoins d'un État iraquien sous Saddam Hussein qui refusait de nourrir comme il convient sa population - un État où les projets d'infrastructure essentiels étaient renvoyés aux calendes grecques alors que les palais luxueux étaient érigés, un État où la libre expression politique était cruellement réprimée et punie.
6.En réalité, en soutenant que la dissuasion nucléaire garde toute sa pertinence pour préserver l'équilibre stratégique dans le nouveau contexte issu de la fin de la guerre froide, ou qu'elle est le meilleur moyen de priver tout adversaire de recourir à l'emploi ou à la menace des armes nucléaires on ne fait que chercher des prétextes pour conserver indéfiniment des armes nucléaires et renvoyer aux calendes grecques leur élimination totale.