Un comportement approprié peut être fortement encouragé par une aide internationale calibrée.
校准国际援助可以是保证良好行为的有力的诱惑。
Un comportement approprié peut être fortement encouragé par une aide internationale calibrée.
校准国际援助可以是保证良好行为的有力的诱惑。
C'est pour visualiser la largeur du canal et calibrer les espaces sur chaque bord.
是要看到和衡量的空间两侧通道的宽度。
Le Pakistan a toujours recommandé une réponse calibrée.
巴基斯坦一采用有寸的反。
Mais cette riposte doit être intelligente, calibrée et proportionnelle.
一对策必须是聪明的、适度和对称的。
Notre réponse doit être déterminée, conçue avec soin et bien calibrée.
我们必须坚决地认真考虑和精心策划我们的对策。
Ni Nordhaus ni le professeur Stern n'ont surmonté l'incertitude liée à la difficulté de calibrer les scénarios catastrophe.
诺德豪斯或斯特恩教授都未能克服设定灾难景象方面存在的不确定性和困难。
Ce processus doit être mené à bien de manière calibrée sans affaiblir les ressources et les forces actuelles.
需要以协调的方式完成一进程,同时不能削弱目前的资源和力量。
Nous estimons que cette résolution est un document minutieusement calibré et équilibré destiné à recueillir l'appui de tous les États Membres.
我们认为,项决经过了仔细考量和平衡斟酌,目的是为了争取所有会员国的支持。
L'information qu'elle produit doit être calibrée de manière à être bien comprise des décideurs et des acteurs sociaux associés au processus.
对类信息必须加以恰当调整,以便决策者和参与一进程的社会行为者能够理解。
Elle est convaincue que le succès de la Conférence découle de l'achèvement dans le document final d'un équilibre soigneusement calibré des intérêts.
我们认为,会之所以取得成功是由于各方在最后文件中谨慎地达成了利益的平衡。
Ainsi, les paramètres du débat seraient définis et les membres pourraient calibrer leur approche et exprimer leurs inquiétudes ou manifester leur appui.
将确定讨论的参照标准,让会员国调整其方法并相表示其关切或支持。
La seule façon de survivre est d'emprunter la voie d'une modération soigneusement calibrée qui reconnaisse la complexité des questions dont nous sommes saisis.
存在的唯一方式是走一条经认真调校的中间道路,条道路承认我们处理的各种问题的复杂性。
Les redevances sur les prises accessoires sont calibrées de façon à décourager ces captures, sans toutefois atteindre un niveau qui encouragerait le dumping.
副渔获物收费额是经过仔细权衡的,既要能制止捕获非目标鱼种,又不能太重,以免鼓励倾弃。
Il a signalé que la consommation du bromochlorométhane requis pour calibrer les instruments utilisés pour la détection de cette substance était extrêmement infime.
他指出,需要校准用来检测溴氯甲烷的仪器的该化学品的消耗量极小。
Nous croyons fermement que la présence internationale au Timor oriental doit être proportionnelle aux besoins réels et calibrée selon un calendrier soigneux d'examen.
我们强烈认为,东帝汶境内的国际存在符合实际的需要,并根据严格的监督和审查时间表进行相调整。
Les sanctions ne doivent pas être utilisées dans tous les cas, et il convient de les calibrer avec soin pour qu'elles atteignent leurs objectifs.
不当在任何情况下使用制裁,并且必须为达到其目的而进行仔细调整。
Le plupart des métaux non-ferreux collectés, triés et calibrés en vue du recyclage ne sont pas dangereux, c'est-à-dire pas aux termes de l'annexe VIII.
为了再循环而收集、挑选和级的大多数的有色金属都是无危险的,未列入附件八。
Ces initiatives ont été soigneusement calibrées.
些措施都经过精心设计。
Il importe que la mise en œuvre de ces outils soit bien calibrée et bien réglée.
重要的是,在运用些工具的时候必须进行认真的安排和细微的调整。
Cet emploi du temps aurait besoin d'être calibré de telle manière qu'il ne puisse avoir d'incidences inconsidérées sur les ressources, en particulier pour les petites délégations.
样一个时间表需要调整,以便不会对资源造成过重的负担,尤其是对小代表团。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。