Les avocats se classent troisième avec un salaire moyen de 9641 euros mensuel. Mais, il existe d'importantes disparités au sein de la profession en fonction de la spécialité exercée.
律师以每月9641欧元的收入位列第三。但是,根据专业度的不,
行业内还是有着很大的收入差距的。
classer un (navire, bateau) 定船级
classer un (navire, bateau) (un procès, une affaire) 结案
Les avocats se classent troisième avec un salaire moyen de 9641 euros mensuel. Mais, il existe d'importantes disparités au sein de la profession en fonction de la spécialité exercée.
律师以每月9641欧元的收入位列第三。但是,根据专业度的不,
行业内还是有着很大的收入差距的。
Les autres journées, entre jeudi et dimanche, ont été classées entre 110 et 118, des niveaux jugés malsains pour les populations à risques.
周四到周日的其它几天中,指数在110到118之间,该种水平被认为对大众有致病危险。
Les villes chinoises de Beijing et Shanghai se classent à la 20e et 21e place devant plusieurs célèbres villes internationales telle que Paris (27e) et New York (32e).
其中,北京、上海的全球排名分为第20、21名,而排在其后包括巴黎(第27名)、纽约(第32名)
著名的国际性都市。
Au départ, les autorités japonaises avaient minimisé l'accident en le classant au niveau 4 sur une échelle internationale qui comprend 7 degrés de gravité.
最初,在包含7级的国际核事故分级中,日本当局将此次事故定义为4级,低估了事件的严重性。
Après l'enterrement, au contraire, ce sera une affaire classée et tout aura revêtu une allure plus officielle.
现在有点像是妈妈还没有死似的,不过一下葬,那可就是一桩已经了结的事了,一切又该公事公办了。
Les avocats se classent troisième avec un salaire moyen de 9641 euros mensuel.
律师以每月9641欧元的收入位列第三。
De sensibilisation dans tout le pays pour recevoir le même nombre d'industries classées 17.
外联接待人数在全国行业中排名第17位。
Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.
准备一本人的字典。把单词按词汇域归
,不要按语法作用。
Elle est en train de classer des documents.
她正在整理文件。
En Juillet 2004, par la municipalité de Beijing sciences et de la technologie a été classée dans les entreprises high-tech.
2004年7月,该所被北京市科技委列为高新技术企业。
Les officiers, cadres navigants techniques et commerciaux de l'aviation civile se classent sixième avec un salaire moyen de 8380 euros par mois.
公务员,航空技术管理员和民航的商务人员并列第六,月收入为8380欧元。
Selon lui, l'Unesco souhaite aujourd'hui classer le cimetière chinois au Patrimoine Mondial.
据他说,联合国教科文组织计划将中国人的墓地列入世界遗产名录。
Compagnie d'électricité nationale est actuellement classée au troisième rang dans le même secteur.
目前公司实力位居全国行业第三。
Classe A douane d'exportation des entreprises de Jinan 40 entreprises à l'exportation.
海关A出口企业,济南市40家优秀出口企业之一。
Et Katel qui s’est classée cinquième au programme « Q » et surtout première féminine peut remonter son handicap.
在本项目比赛中获得第五名的Katel,达到了至今女飞行员的最好水平。
Elles sont au nombre de 23, et classées par catégorie.
列表中包含23应用,并进行了分
。
Peu importent finalement ceux qui vous concernent, ce qui intéressera surtout le recruteur c’est l’ordre dans lequel vous allez les classer.
你选什么不重要,对招聘者来说重要的是你对他们的排序。
Afin d'étudier la théorie spécialisée classez pour établir la base.
为学习专业理论课打好基础。
Dans la classification des champignons, la Truffe est classée dans la catégorie des ascomycetes hypogés.
在食用菌分中,松露属生长在地下的子囊菌
。
La parfumerie de la France est connue dans le monde entier, elle est classée dans les trois premières industries françaises avec le costume français et le vin français.
法国香水及化妆品业举世闻名,它和法国时装、法国葡萄酒并列为法国三大精品产业,是法国人的骄傲。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。