Le pull col camionneur zippé, rayures multicolores, manches longues, finition bord côtes.
拉链高领针织衫,多色条纹,长袖,罗纹边。
Le pull col camionneur zippé, rayures multicolores, manches longues, finition bord côtes.
拉链高领针织衫,多色条纹,长袖,罗纹边。
Les camionneurs se sont déclarés inquiets.
司机对这一变化表示担忧。
1 L'auteur était camionneur dans une entreprise étatique de la ville de Katchkanara, en Russie.
1 提交是KaChkanara市(俄罗斯)一家国营公司司机。
L'échantillon comprenait des camionneurs, des détenus, des vendeurs de thé, des soldats, des personnes déplacées et des tuberculeux.
接受抽样调查包括司机、囚犯、茶商、军、无家可归者和肺炎病。
Cette formule a l'avantage de réduire la durée du passage en douane pour les camionneurs et les passagers.
这一做法好处包括减少和旅客在边境检查站滞留时间。
Les frères, camionneurs de profession, étaient venus au village pour approvisionner une usine de ciment local en carburant.
这两兄弟是司机,他们为给当地一家水泥厂装运燃料而来到上述村庄。
Les barrages et autres postes de contrôle ont tellement proliféré que les camionneurs sont contraints à des arrêts fréquents (voir tableau 2).
路障和其它检查站日益扩散,发展到很短路程就要被迫停下来受检(见表2)。
Par exemple, la responsabilité d'un transporteur intérieur (par exemple, un camionneur ou un transporteur ferroviaire) devrait se fonder sur le droit en vigueur.
例如,内陆承运(例如公司或铁路公司)赔偿责任应当根据现行法律确定。
Cela inclut des opérations conjointes d'inspection de conteneurs aux points de passage des frontières, ports, ou arrêts sur les routes empruntées par les camionneurs.
这些活动包括在边界口岸、港口或运路线交通路口对集装箱进行检查联合行动。
Ces changements de politique devraient s'accompagner d'un plan d'atténuation des répercussions sociales liées à l'introduction de la concurrence, notamment la réduction du nombre de camionneurs.
在作出这种政策变动时应该制订一个减轻影响计划,把开展竞争所引起社会影响降低到最低限度,包括运输经营者数量减少。
Elle prévoit que les camionneurs doivent avoir des qualifications spécialisées et que des experts agréés en sécurité du transport des marchandises dangereuses doivent être obligatoirement présents.
它规定司机应有特定资格及运输危险物注册专家必须在场。
Des emplois ont été créés pour les camionneurs et les fournisseurs locaux, et des services de sous-traitance ont été offerts dans le bâtiment et les secteurs d'activité connexes.
为当地工、供应商以及建筑和相关产业各种分包合同服务创造就业机会。
Les parties exécutantes non maritimes -par exemple camionneurs, transporteurs ferroviaires ou entreposeurs situés en dehors des zones portuaires - seraient expressément exclues du régime de responsabilité prévu dans le projet d'instrument.
非海运履约方,例如内陆和铁路承运或港口区以外仓库,将被专门排除在文书草案赔偿责任制度范围之外。
Au Brésil, la principale chaîne de télévision, Rede Globo, a abordé le sujet de l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales dans sa série intitulée «Carga Pesada», une émission très suivie par les camionneurs.
在巴西,主要电视网“Rede Globo”在司机喜欢观看系列片“Carga Pesada”当中介绍对儿童商业化性剥削问题。
Ils se sont rendus dans les parcs à ferraille utilisés par les entreprises en question et ont interrogé le personnel, notamment les directeurs desdites entreprises, les commerçants et les camionneurs de nationalité jordanienne et iraquienne.
他们访问各贸易公司所隶属废料场,并约谈有关员,包括贸易公司经理、商和约旦与伊拉克籍司机。
Le 17 septembre, il a été remis en liberté grâce à l'intervention du maire (Sarpanch) du village, du conseil du village et du Président du syndicat des camionneurs, à la condition qu'il parle à la police des activités des militants.
17日,在村长(Sarpanch)、村委会和公司联盟主席干涉下,他被释放,但条件是他必须向警察汇报激进分子活动。
La première phase, intitulée «Ouvrez les yeux» («Abre los ojos»), visait le grand public et comportait des initiatives ciblées, telles que la distribution de matériel d'information sur l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales dans des endroits fréquentés par les camionneurs.
运动第一阶段称为“睁开你双眼”,以增强公众意识为重点,采取一些有针对性举措,如向运司机密集地区散发关于对儿童商业化性剥削问题宣传材料。
En Inde, où une étude récente a montré que 16 % des camionneurs qui empruntaient un itinéraire dans la partie sud du pays étaient séropositifs, l'initiative Avahan contre le sida met en œuvre des programmes de prévention dans 50 relais routiers principaux.
最近在印度进行一项调查发现,在该国南部一条公路上开司机中,有16%是艾滋病毒抗体阳性者,为此,Avahan艾滋病倡议在50个主要站执行艾滋病毒预防方案。
Au cours de l'année écoulée, nous avons renforcé nos programmes d'éducation par les pairs, qui ont connu des succès dans les écoles, les prisons, les clubs de jeunes et parmi les populations à haut risque tels que les camionneurs et les professionnels du sexe.
在过去一年中,我们加快我们同侪教育方案,这些方案在学校、监狱、青年俱乐部以及在诸如驾驶员和商业色情从业者等高风险群中证明行之有效。
Des transporteurs pourraient se voir adresser des demandes de dommages-intérêts pour des retards qui échappent à leur contrôle (par exemple l'obtention tardive d'un poste d'amarrage due à l'encombrement d'un port, impossibilité de remettre les marchandises à cause de l'encombrement des terminaux, ou livraison retardée par le manque de camionneurs ou d'équipement ferroviaire).
承运可能会遇到与超出其控制范围迟延(如由于港口拥堵而迟延获得泊位,由于港站拥堵而无法放,由于或铁路设施短缺而迟延交付)有关损害赔偿要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。