Pour les capitalistes, il n'existe rien de plus important que la poursuite du profit .
家来说,没有什么比追求利益更重
了。
capitaliste du savoir 知家
partie capitaliste 方
Pour les capitalistes, il n'existe rien de plus important que la poursuite du profit .
家来说,没有什么比追求利益更重
了。
Mais il reste une vérité : les Francais sont romantiques et ouverts, et ils sont très en pointe.Ils sont aussi gentils et amicaux, ils ne sont pas des capitalistes froids.
但有一点确是事实,法国人很开浪漫,同时他们也很友好和亲切,没有那种
主义的冷漠。
Les capitalistes s'engraissent du sang et de la sueur des ouvriers.
家用工人的血汗养肥自己。
Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.
深刻的社会矛盾使整个主义世界动荡不安。
Lorsque nous avons essayé de tirer les leçons de Capitamlism, vous nous détestait parce que nous voulons être capitalistes.
我们拥抱主义,你们恨我们是
家.
Alors qu'un tiers des Français estiment qu'il faut abandonner le système capitaliste, ils ne sont que 3% de Chinois à avoir la même opinion, selon un sondage Ifop réalisé pour La Croix.
根据IFOP公司为《十字报》做的一份民意调查,当三分之一的法国人认为应该弃
主义制度的时候,只有3%的中国人有同样的想法。
Car, ainsi que l’explique l’un d’eux, s’opposer aux agissements illégaux de capitalistes, ce n’est pas s’opposer à une politique du gouvernement, c’est au contraire défendre la loi .
在这个问题上,那些工权主义者(工会人员,可惜中国暂时没有,所以不能这样叫)于劳工的支持可以期望令他们(工权主义者)重新获得合法身份(重建真的工会系统,现在那个就别叫工会了)。
Leurs conditions de vie et de travail ne sont pas nécessairement très supérieures à celles de leurs congénères qui y sont employés, mais ne renvoient pas aux images convenues de l’ enfer capitaliste .
他们生活条件和工作环境并不会比他们那些在“世界工房”中就职的同辈们好到哪里去,但他们就没有给人什么“主义地狱”的感觉。
Ils sont aussi gentils et amicaux, ils ne sont pas des capitalistes froids.
他们同样很绅士很友好。他们不是冷漠的主义。
Lorsque nous accommodons le capitalisme, vous nous détestez parce que nous avons des capitalistes.
当我们容纳了主义时,你们又恨我们是
家。
Rien n'existe que la recherche du profit pour les capitalistes.
家来说,除了追求利润以外,没有什么是有价值的。
Les Chinois plus capitalistes que les Français Publicité pour une voiture de luxe , à Pékin .
北京豪华汽车的广告。
Capitalistes de financer le berceau!
金融家的摇篮地!
La crise économique du monde capitaliste s'accentue.
主义世界经济危机加深。
Le système économique capitaliste marche bien.
主义经济系统运行得很好。
Un tiers de nos compatriotes pensent qu'il faut abandonner le système capitaliste, contre seulement 3% des Chinois, selon un sondage publié dans La Croix.
根据《十字报》刊载的一篇调查报告,三分之一的法国人认为应该弃
主义制度,
只有3%的中国人这么想。
Si l’agriculture a largement échappé à la modernisation capitaliste, le flot des migrants vers les villes n’en est pas moins important.
如果说农业一直很大程度上避开了主义现代化,那么流向城市的人潮却并不可小觑。
L'effondrement de l'Union soviétique et du système mondial des États socialistes a ouvert une brève parenthèse d'incertitude dans les politiques économiques et militaires des États capitalistes.
苏联和世界社会主义制度的崩溃在西方的军事和经济政策中带来了短暂的不确定时期。
La FSM organise des fédérations régionales de syndicats, des campagnes contre l'impérialisme, le racisme, la pauvreté, la dégradation de l'environnement, l'exploitation des travailleurs par le régime capitaliste et lutte pour le plein emploi, la sécurité sociale, la protection sanitaire et les droits syndicaux.
工会联合会的工作重点是组织区域工会联合会,大规模造势以反帝国主义、种族主义、贫穷、环境恶化和
主义制度下
工人的剥削,维护充分就业、社会保障、健康保护和工会权力。
Les représentants du secteur privé ont répondu que, bien que la transparence totale de l'information ne soit jamais possible dans un environnement capitaliste voué à la concurrence, une transparence minimum devait s'appliquer aux « règles du jeu ».
商业界代表的答复是,虽然在竞争激烈的主义环境下,信息彻底透明绝不可能实现,但基
上“游戏规则”应当透明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。