Si les facteurs favorisant l'impunité ne sont pas éliminés immédiatement, les injustices qui catalysent les conflits vont perdurer.
如果不立即消除滋生有罪不罚因素,促成冲突不公正现象将持续得不到解决。
Si les facteurs favorisant l'impunité ne sont pas éliminés immédiatement, les injustices qui catalysent les conflits vont perdurer.
如果不立即消除滋生有罪不罚因素,促成冲突不公正现象将持续得不到解决。
Ces instances et ces programmes ont beau être de taille modeste, ils jouent un rôle de catalyse et ont un effet multiplicateur.
虽然此类实体和方案规模不大,但是它们作为,发挥着倍增效应。
Mais on y a vu un outil de catalyse qui a besoin d'un financement complémentaire en provenance d'autres sources, cela de manière fiable et continue.
但是该基金最初被设想为一项工具,需要从其他来源获得可靠持续供资。
Elles catalysent la réconciliation nationale, accélèrent le développement et constituent des facteurs clefs dans l'équation visant à rétablir la stabilité dans les sociétés ravagées par la guerre.
她们加强发展努力,并且是在饱经战争蹂躏社会中恢复稳定基本因素。
M. Civili conclut en soulignant que le Compte pour le développement, dont la valeur de catalyse dépasse largement l'intérêt propre des projets, enrichit l'ensemble des activités de coopération technique.
Civili先生最后出,具有作用发展帐户,其价值大大超过项目本身意义,它从整体上丰富了技术合作内容。
Le Gouvernement du Burundi remercie les chefs d'État, le Médiateur Nelson Mandela et toutes les personnalités qui, à titres divers, ont fait la catalyse de la rencontre de Libreville.
· 布隆迪政府感谢位国家元首、调解人纳尔逊·曼德拉以及为利伯维尔会晤尽力人士。
Parmi elles figurent les enzymes, qui catalysent des réactions biochimiques particulières, produisant par exemple de petites molécules dotées de fonctions adaptatives secondaires permettant notamment d'éviter les prédateurs potentiels ou d'établir une communication chimique entre deux espèces ou au sein d'une même espèce.
酶能促成特定生反应,例如具有附属适应功能小分子,比如避开潜在捕食者和物种之间及其内部学信息联系。
Les échanges techniques entre secteurs sur les meilleures pratiques de gestion de la catalyse au mercure et l'étude de solutions de remplacement pourraient être moins coûteux, mais les informations sur le coût et les problèmes techniques de la conversion ne sont pas encore totalement analysées.
行业间就汞最佳管理做法进行技术交流、探索替代性方案成本相对较低,有关工艺流程转换成本和技术问题方面信息尚未得到全面分析。
L'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) en particulier, qui s'attache spécifiquement à améliorer la comptabilité et la protection physique des matières et des sites en jeu, catalyse les actions menées et a contribué dans une large mesure à améliorer la sûreté et la sécurité des matières radiologiques.
特别是,原子能机构专门致力于改进相关材料和设施衡算和实物保护,它倡导在这方面努力,并为改进放射性材料安全和保安作了很大贡献。
Par conséquent, la Moldova considère que les conflits qui perdurent dans différentes régions du monde - que ce soit des conflits qui s'enlisent, des crises régionales, des mouvements séparatistes agressifs ou des forces sécessionnistes contrôlant des régions, qui créent un climat favorable au blanchiment d'argent, à l'immigration illégale, à la contrebande, au trafic illicite et à la prolifération des armes - tous ces conflits sont des facteurs qui favorisent et catalysent le terrorisme international.
因此,摩尔多瓦认为,在世区域保持冲突状态,悬而未决冲突,区域危机,富有侵略性分离主义,由分离主义势力控制区域,均为洗钱、非法移民、走私、非法军火贸易和扩散,创造了有利环境,成为有利于并衍生国际恐怖主义因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。