La pauvreté et les catastrophes naturelles cycliques représentent des obstacles immenses.
贫困加上接二连三的自然灾害成巨大的绊脚石。
La pauvreté et les catastrophes naturelles cycliques représentent des obstacles immenses.
贫困加上接二连三的自然灾害成巨大的绊脚石。
La capacité n'est pas cyclique car les fonderies sont construites et fonctionnent.
由于冶炼厂的建设和运转,生产能力则无周期性。
Une telle approche introduirait un précieux élément contra cyclique dans la gestion des liquidités mondiales.
这种做法也可以作为世界资金流动管理中的一种有益的反周期内容。
Pourtant, malgré toutes ces tragédies, la violence cyclique se poursuivait.
然而,尽管发生了这些悲剧,暴力循环还在继续。
La sécheresse est un phénomène climatique normal, de nature cyclique.
旱灾气候的一个正常和反复发生的特点。
L'épargne est essentielle pour les pauvres dont les revenus sont cycliques.
对生活在贫困中的人们而言,储蓄对应付收入的周期性变化重要的。
L'activité économique et les marchés financiers connaissent partout des fluctuations cycliques.
各国国内的经济活动和金融市场多按周期变动。
Le caractère cyclique de certaines catastrophes a laissé d'importants groupes de population chroniquement vulnérables.
一些灾害周期发生导致大量人口长期受灾害威胁。
Les échelles mensuelles, saisonnières et annuelles prennent en compte des variations cycliques à court terme.
月度、季度和年度的时间范围可处理周期性、短期的波动。
Nul ne peut prétendre que ce comportement cyclique soit à l'honneur des établissements financiers privés.
私营金融机的这种追求热钱的行为也并无不同。
L'une des caractéristiques les plus importantes de l'Évaluation mondiale est son caractère périodique ou cyclique.
评估最重要的特点之一经常性,即周期性。
Sécheresses et inondations cycliques ont également frappé beaucoup de zones dans le Sahel et le sud de l'Afrique.
周期性的干旱和洪水也影响了萨赫勒区域和南部非洲的许多地区。
L'augmentation des déséquilibres mondiaux au cours des dernières années tient en partie à des facteurs cycliques.
过去数年全球失衡加剧,可以部分归因于周期性因素。
Les déséquilibres mondiaux ont trois composantes : cyclique, structurelle et institutionnelle.
理论上,全球失衡可分解成三个因素:周期性、结性和体制性因素。
Dans le cadre d'une approche cyclique, des audits étaient effectués tous les trois ou cinq ans.
使用一种周期性方法,审计在3年或5年周期基础上进行的。
Toutefois, comme les fluctuations des taux de change sont cycliques, les tendances finissent par s'inverser d'elles-mêmes.
但由于汇率走向的周期性质,这种趋势最终会自我扭转。
Ce ralentissement n'était pas un phénomène cyclique, mais la conséquence des carences structurelles du système international.
目前这场衰退不一次周期现象,而国际制度中系统缺陷的结果。
Le Pacte fait donc implicitement une distinction entre les composantes cycliques et les composantes structurelles des déficits.
因此,该条约把赤字的周期性部分和结性部分内在地区别开来。
La plupart des pays d'Europe occidentale sont confrontés à un chômage à la fois structurel et cyclique.
多数西欧经济体面临着结性和周期性就业问题。
Les déplacements de main-d'oeuvre, qu'ils soient temporaires, cycliques ou permanents sont, dans la plupart des cas, volontaires.
大多数情况下,劳工流动自愿的,或暂时、循环的、或长期的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。