Un réseau de surveillance sismique fondé sur les techniques de positionnement par GPS a été dimensionné.
现已设计了以全球定位系统定位技础的震监测网络。
Un réseau de surveillance sismique fondé sur les techniques de positionnement par GPS a été dimensionné.
现已设计了以全球定位系统定位技础的震监测网络。
Afin de mieux valoriser les moyens financiers dévolus aux pratiques sportives féminines dans le cadre du FNDS, la mise en place d'un item supplémentaire « féminin » afin de dimensionner la part régionale attribuée à chaque service déconcentré sera proposé.
了更好利用在国家发展体育金的框架内拨给妇女体育活动的资金,将建议设立国家发展妇女体育金作补充,以便确定各区分配给每个下属机关的份额。
Cette approche a permis de mobiliser des fonds supplémentaires, mais il importe de s'assurer que les programmes soient dimensionnés en fonction des financements que l'on peut raisonnablement obtenir sur la durée du programme.
这种做法能动员更多资金,但必须保证计划要与在执行计划期间可能得到的资金相称。
Le but est d'établir progressivement un réseau mondial d'antennes du centre d'échange qui faciliteront l'échange d'informations parmi et entre les régions, les gouvernements et d'autres parties prenantes, tout en maintenant des antennes locales axées sur les priorités locales, dimensionnées en fonction de leurs ressources et de leurs compétences, et utilisant les langues locales.
这样做的目标是,在维持侧重于当事项的、根据自身资源和专门知识确定规模的、以当语文运作的方节点的同时,建立一个促进各区域、各国政府和其他利益攸关方内部和之间的信息共享的全球性的信息交换机制节点网络。
Parmi les autres activités entreprises dans les pays en transition, on peut citer l'installation et la mise en oeuvre en Arménie de PLANITU, un logiciel pour optimiser et dimensionner les réseaux des télécommunications, un don d'ordinateurs à l'administration de Moldova et la tenue d'un séminaire national sur PLANITU dans la Fédération de Russie.
在转型期国家进行的单项活动包括在亚美尼亚安装和实施PLANITU这个使电信网发挥最佳效能并其定维的软件程序,向摩尔多瓦行政当局捐赠计算机和在俄罗斯联邦举办一个有关PLANITU的全国研讨会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。