词条纠错
X

essoufflement

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

essoufflement

音标:[εsufləmɑ̃] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
n.m.
1. 喘息,气喘吁吁,呼吸短促
l'essoufflement du coureur à la fin de l'épreuve运动员在比赛结束时气喘吁吁
2. 〈转〉缓慢;衰落
Cette industrie donne des signes d'essoufflement.这种工业出现了衰落的迹象。

www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

essoufflement m. 气喘

essoufflement dû au vide des reins 肾喘

tonifier le vide de l'énergie pour calmer l'essoufflement 补虚平喘

Le processus du désarmement laisse transparaître aujourd'hui des signes inquiétants d'essoufflement.

裁军进程目前出现了气尽力竭的迹象,令人不安。

Le processus du désarmement laisse transparaître aujourd'hui des signes d'essoufflement inquiétants.

今天,裁军进程出现了失去动力的迹象,令人不安。

La pandémie ne montre aucun signe d'essoufflement mais se propage rapidement.

这一流行病并没有显示任何削弱的迹象,而是正在非常迅速地扩

Il a aggravé le risque d'essoufflement de la dynamique qui prévalait jusqu'alors.

加了失去目前为止获得的势头的风险。

Dans d'autres pays, dont l'Éthiopie et l'Ouganda, la pandémie montre des signes d'essoufflement.

在包括埃塞俄比亚和乌干达的其他国家,该疾病有减退迹象。

À ce titre, je voudrais exprimer mon regret face à l'essoufflement de la dynamique de réforme du Conseil de sécurité.

关于这一点,我对安全事会的改革失去势头表示遗憾。

Le recrutement de personnel inexpérimenté ou peu qualifié se traduit souvent par des résultats moins qu'optimaux ainsi que par un essoufflement.

没有经验和不合格的人员,往往无法充分开展工作,也缺乏进取精神

En cette époque d'accroissement de la mondialisation et d'essoufflement de l'assistance, le commerce demeure notre seul espoir de croissance et de progrès.

在日益全球化和对援助的时代,贸易是我们实现长与进步的唯一希望。

Au contraire, nous avons assisté à un essoufflement de l'engagement des pays du Nord à appuyer le développement.

我们今天比以往任何时候都更加生活在一个相互依赖的世界中。

Celle-ci présente, en effet, des tendances inquiétantes à l'essoufflement alors même que les nouveaux défis qui surgissent à la face de l'humanité militent en faveur de son renforcement.

在这方面,正在出现一种趋势,而人类面临的新挑战则要求提供更多的发展援助。

Elle voudrait enfin faire part de ses inquiétudes devant l'essoufflement qui semble avoir gagné le processus de désarmement nucléaire et l'effritement de la souplesse des positions ayant prévalu à l'issue des antagonismes idéologiques.

最后,我们还要表示关切的是,停滞不前的情况显然已成为核裁军进程的特征,而且在意识形态对抗结束之后普遍出现的立场的灵活性现正在逐步消失。

Nous pensons que ce chevauchement des activités visant à l'achèvement de la phase II avec les activités préparatoires de la phase III réduira les risques d'essoufflement du processus de paix en République démocratique du Congo.

我们认为,完成第二阶段的活动与第三阶段准备活动的这种相互重叠将减少刚果民主共和国和平进程失去势头的危险。

Toutefois, je tiens à signaler au Conseil que l'essoufflement du programme de désarmement, de démobilisation et de réinsertion est dû en grande partie à l'extrême insuffisance de ressources financières.

然而,我必须告诉安会,解除武装、复员和重返社会方案势头减弱很大程度上是由于财政资源极为缺乏。

Malheureusement, on relève un certain essoufflement dû à de nombreux obstacles, et en particulier à la pénurie de ressources financières, à des pratiques traditionnelles qui sont préjudiciables aux femmes et au faible degré d'instruction des femmes.

但不幸的是,由于各种障碍的存在,特别是财政资源的匮乏,传统习俗对妇女的伤害以及妇女教育水平的低下,这一发展势头正在变缓。

Cet essoufflement des financements à l'Autorité palestinienne a laissé cette dernière au bord de la faillite, situation potentiellement catastrophique car les salaires payés par l'Autorité palestinienne sont l'un des rares moyens de subsistance des familles palestiniennes.

这类对巴勒斯坦权力机构资金的削减使其处于破产的边缘——巴勒斯坦权力机构的薪资是巴勒斯坦家庭少有的维生方式之一,这种状况具有潜在危害。

Pour ce qui est des Objectifs du Millénaire pour le développement, nous constatons qu'il a eu quelques progrès, mais que dans certains domaines importants, il y a eu un essoufflement.

关于千年发展目标,我们注意取得了有限的进展,但某些重要的领域的势头有所减缓

À cet égard, il y a lieu de déplorer l'essoufflement du dialogue entre le Sud et le Nord, caractérisé par le récent échec des négociations de l'Organisation mondiale du commerce à Genève.

在此方面,令人遗憾的是,在日内瓦进行的世界贸易组织谈判最近破裂标志着南北对话走了尽头。

À cet égard, il est plus que jamais urgent que les deux parties au conflit accèdent à un accord de cessez-le-feu, dont le respect intégral contribuera à relancer la feuille de route qui montre en ce moment des signes d'essoufflement.

这方面,冲突双方现在更加迫切需要达成停火,全面实行停火将有助于重新发起路线图,路线图现已出现衰败的迹象。

Il en résulte une grave dégradation du cadre macroéconomique du pays, de même qu'une suspension du programme avec le Fonds monétaire international (FMI) et l'essoufflement de la dynamique de mise en œuvre de la stratégie nationale de réduction de la pauvreté.

结果是我国宏观经济局势严重恶化,我们同国际货币基金组织(货币基金组织)的方案被中断,同时也丧失了执行国家减贫战略的势头。

Outre l'essoufflement général de la croissance économique mondiale, un certain nombre d'autres facteurs comme les catastrophes naturelles, le virus de l'immunodéficience humaine (VIH) et le syndrome d'immunodéficience acquise (sida) et les conflits étaient également allés à l'encontre du rétablissement économique et social.

除了在全球经济长日益软方面的主要趋势外,一些其他因素诸如自然灾害、人体免疫机能丧失病毒/后天免疫机能丧失综合症(艾滋病毒/艾滋病)和冲突也都妨碍经济和社会复原。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 essoufflement 的法语例句

用户正在搜索


nécrocytose, nécrohormone, nécrologe, nécrologie, nécrologique, nécrologue, nécromancie, nécromancien, nécromant, nécroparasite,

相似单词


essoriller, essouchement, essoucher, essoucheur, essoufflé, essoufflement, essouffler, essouflé, essuie, essuie-bouche,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。