Si le flambeau avec une tasse en bois.
如火把用的木杯。
flambeau m. 火炬; 炬; 火苗; 火舌
Si le flambeau avec une tasse en bois.
如火把用的木杯。
Le flambeau symbolise la lumière de la sagesse .
火焰是智慧之光的象征。
Nous disposons désormais d'un flambeau, sous la forme de ce rapport, qui nous guidera vers l'avenir.
现在,们有了一把以报告形式出现的火炬来
们通向未来的道路。
Ils doivent préserver ce flambeau, non pas par la force ou le feu, mais par la sagesse et le droit.
它们必须将火炬高举下去,不是靠武力或战火,而是靠智慧和法律。
La science n’a pas de patrie, parce que le savoir est le patrimoine de l’humanité, le flambeau qui éclaire le monde.
(Louis Pasteur) 科学无祖国,因为知识是属于人类旳财富,是
世界旳火炬。
Nous nous sommes considérés non comme des théoriciens de la première heure, mais simplement comme des fidèles, des porteurs de flambeau.
们不认为自己是最早提出这些想法的人,而只是信徒和执炬者。
Il a porté le flambeau de la paix dans le monde entier.
他在世界高举和平火炬。
Non seulement il a porté le flambeau mais l'a porté encore plus haut.
他不仅让它飘扬,而且让它高高地飘扬。
Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Heller d'avoir repris le flambeau.
也请允许祝贺埃列尔大使接手这项任务。
Ce n'est toutefois pas au seul Comité spécial de porter le flambeau.
然而,不能只靠特别委员会来举起这个火炬。
Ce n'est toutefois pas au Comité spécial seulement de porter le flambeau.
然而,不能只靠特别委员会来举起这个火炬。
Jusqu'en début semaine, son nom n'était guère cité dans la presse pour reprendre le flambeau du fleuron nucléaire.
这周之前,对于谁将接管核能领域这个问题,媒体几乎不提他的名字。
Il nous revient de nous montrer dignes de l'héritage recueilli et de reprendre dans des mains fermes et confiantes le flambeau transmis par nos prédécesseurs.
们不能辜负前辈留给
们的遗产,必须坚定而满怀信心地接过前辈传给
们的火炬。
Depuis 10 ans, un homme porte haut le flambeau des Nations Unies et nos valeurs universelles.
十年来,有一个人一直在高举联合国和们的普遍价值观的火炬。
Je fais confiance à la société civile pour reprendre le flambeau de Durban et aller de l'avant.
希望,公民社会能够接过本次会议的火炬,把它传下去。
Au cours des 30 dernières années, le flambeau du développement durable est passé de l'Europe aux Amériques puis à l'Asie, et brûle maintenant en Afrique.
过去30年以来,可持续发展的火炬,从欧洲,传到美洲,通过亚洲,今天在非洲熊熊燃烧。
Quant à Votre Excellence, Monsieur le Président, nous savons que le flambeau qui vous échoit est en bonnes mains.
关于你,主席先生,们知道,火炬已经放心地交到你的手中。
Nous nous rappelons avoir exhorté l'Ambassadeur Andjaba, au moment de notre départ du Conseil, à porter haut le flambeau.
们记得在
们离开安理会时曾鼓励安贾巴大使,请让旗帜继续飘扬。
Nous sommes très heureux qu'il soit parmi nous, à côté de notre ami Ibrahim Gambari, qui a repris le flambeau sur cette question au sein de l'ONU.
们很高兴他来到这里,坐在
们的朋友、联合国内这方面的持炬人易卜拉欣·甘巴里的身边。
Il reste un long chemin à parcourir avant que ces juridictions ne soient en mesure de reprendre le flambeau du Tribunal.
这些法院今后若要成功地执行法庭的任务,仍然需要做许多工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。