Un joueur frustré s'assied sur le banc.
一个受挫球员坐在长凳上。
Un joueur frustré s'assied sur le banc.
一个受挫球员坐在长凳上。
Elle a été frustrée du profit de son travail.
她劳动成果被人侵占了。
Mme Argueta se dit elle aussi frustrée par l'absence de femmes ambassadeurs.
她还对外交事务方面缺少女使感到失。
Aujourd'hui, je suis frustré, mais sans excès.
天我有点沮丧,但不是过分沮丧。
Il est vraiment frustré.
他真沮丧。
Nous nous sentions tous un peu préoccupés et parfois même frustrés.
家都有所担,有时甚至感到挫折。
Beaucoup d'entre nous commencent à se sentir frustrés, impatients et fatigués.
我们许多人感到有点沮丧、失去耐心和疲倦。
Comme vous le voyez, je suis donc tout sauf un ambassadeur frustré ou aigri.
你们家知道,我不是心怀怨愤和失使。
Selon les propos d'un haut responsable, «les gens se sentent frustrés et désenchantés».
一位高级人物宣称,“人民都感到挫折和幻灭”。
Le problème accru du chômage fait que beaucoup sont vulnérables et frustrés faute de débouchés.
日益严重失业问题使很多人处于薄弱地位,并由于缺乏就业机会而失。
Là encore, la délégation en question semble frustrée de ne pouvoir dicter le résultat de la procédure.
提出质疑代表团显然也不满他们无法控制案件结果。
Des combattants, soldats ou miliciens insoumis ou frustrés peuvent être tentés de continuer à vivre de leurs armes.
随着战斗人员安营扎寨和复员,局势可能变得更糟。
Le processus a commencé, mais je suis frustré tout comme les Timorais face à la lenteur des travaux.
该进程已经开始,但是我同东帝汶人一样对其速度缓慢感到沮丧。
J'engage instamment les parties à rester à la table des négociations même si elles s'estiment frustrées ou provoquées.
我敦促各方继续进行谈判,甚至在他们感到失或愤怒时也坚持下去。
Les Somaliens et leurs voisins sont frustrés par cette guerre prolongée, qui provoque un profond ressentiment et le cynisme.
索马里人及其邻国人民对战争持续不休感到沮丧,这正在产生强烈愤恨和愤世嫉俗心态。
Je sais qu'ils sont eux aussi profondément frustrés par l'absence de progrès tangibles à la Conférence depuis sept ans.
我知道他们同各代表团一样对裁谈会过去七年以来没有取得实质性进展深感沮丧。
Nous sommes convaincus que tout peuple sans défense soumis à des actes intermittents d'agression finira par être frustré et désespéré.
我们相信,不时遭受侵略行为没有自卫能力民族肯定会感到沮丧和绝。
Toutefois, le CPK s'est déclaré frustré par le fait que des tâches plus importantes ne lui avaient pas été confiées.
然而,科索沃保护团并不掩盖由于没有得到更为重要任务而出现挫折感。
Tous les efforts déployés pour atteindre les Objectifs du Millénaire pour le développement risquent d'être frustrés par l'ampleur de ce fléau.
所有实现《千年发展目标》努力可能由于这一严重祸害而付之东流。
En particulier, les États sont généralement frustrés par l'absence d'accès à l'information et le manque de transparence des procédures des comités.
尤其严重是,在资料获取和委员会程序透明度方面,人们普遍表示失。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。