Les grévistes entrèrent en collision avec la police.
工者与警察冲突起来。
Les grévistes entrèrent en collision avec la police.
工者与警察冲突起来。
Article 369. La liberté de travailler des travailleurs non grévistes est garantie.
保护不参与工的劳动者的劳动权利。
Les gardiens auraient empêché les grévistes de la faim de dormir en faisant du bruit.
看守据称曾制造噪音,使绝抗议者被迫不能睡觉。
Les grévistes de la faim sont souvent alimentés de force et entravés.
绝者经常被强制进受到约束。
Deux des grévistes de la faim, au moins, auraient été isolés dans des cellules disciplinaires.
据报至少有两名参加绝的人被关进惩罚犯人的牢房。
Les services d'ordre sont intervenus pour disperser les grévistes et l'auteur a frappé certains de leurs membres.
那些负责治安的人为停止工进行了干预,提交人殴打了一些官员。
En cas de grève illégale, l'employeur peut mettre un terme à la relation de travail avec le gréviste.
如果发生非法工,雇主可以结束与工人员的工作关系。
Selon Les échos, les grévistes de RFI qui ont mis entre parenthèse leur action pendant les vacances reviennent à la charge.
根据法国《回声报》的报道,rfi(法国国际广播电台)的工者们在假期里已经附带地完成了他们的任务。
Sauf dans les situations mentionnées au paragraphe 4 de l'article 275 du Code pénal, nul ne peut être requis d'effectuer le travail des grévistes.
除《劳动法》第275条第4款提及的情形外,不应让任何人从事参加工的雇员的工作。
Les représentants des grévistes ont informé la Rapporteuse spéciale que leur grève répondait au souci de promouvoir une réelle indépendance de la justice.
工者代表告诉特别报告员,他们工的目的是争取真正的法独立。
Ils ont demandé aux autorités judiciaires et policières de la MINUK de relâcher les grévistes de la faim pour qu'ils puissent reprendre durablement des forces.
医生们呼吁科索沃特派团法警察当局停止拘禁绝抗议者,以使他们的情况改善稳定。
Pour ce qui est du nombre de grévistes, signalons que la plupart des conflits sociaux concernaient l'ensemble d'une entreprise, plutôt qu'une usine ou un service particuliers.
关于工者的数量,大多数工不是在单个厂房或部门,而是在整个公范围内举行。
Les grévistes de la SNCF entendent notamment protester contre les restructurations engagées dans l'entreprise, en particulier dans le secteur du fret où ils redoutent 6000 suppressions d'emplois.
法国国营铁路的工者们主要对涉及业务的重组进行抗议,尤其是在货运方面,他们担心公将裁员6000人。
La loi sur la grève prévoit plusieurs garanties en ce qui concerne les droits des grévistes, mais seulement si la grève est organisée conformément à la loi.
在依法组织工的前提条件下,《工法》设想了几种对雇员参加工权利的保障措施。
Mais les grévistes ont campé sur leurs positions et poursuivi leur grève jusqu'à la conclusion d'un règlement entre les représentants du personnel du service du contrôle aérien et l'État.
尽管如此,工者无视命令,继续进行工,直至空中交通管制人员的代表与政府达成解。
Douze procès au cours desquels seront jugés les grévistes de la faim devraient s'ouvrir au tribunal municipal de Mitrovica, au tribunal de district de Mitrovica et au tribunal de district de Pristina.
因此,这些被拘留者同意结束他们的绝行动。 已预定在米特罗维察市法庭、米特罗维察区法庭普里什蒂纳区法庭为这些绝者进行12次审判。
Les autres formes de restrictions du droit de grève vont des actes d'intimidation et des sanctions visant les grévistes à l'imposition de conditions de forme qui rendent difficile l'exercice de ce droit.
还有对工权利其他形式的限制,包括恐吓惩罚那些行使工权利的人,以及提出各种程序要求使人们难于行使工权利等。
Le tribunal, estimant que le droit de grève était relatif et devait être concilié avec les droits avec lesquels il était en conflit, a pris une ordonnance de portée limitée contre les grévistes.
法院认为,工权是一种相对的权利,必须与相互冲突的权利进行权衡。
Les principales revendications du conseil des grévistes portaient sur la revalorisation de 30% du barème des salaires et le paiement d'arriérés sur les avantages en nature (indemnités pour les repas et les transports).
工委员会的主要要求是将计算薪金的折算率提高30%,并支付拖欠的伙旅差补助费。
Les médecins qui ont examiné les grévistes de la faim ont demandé que 10 d'entre eux soient hospitalisés en raison de leur extrême fatigue et de la détérioration de leur état de santé.
为在押绝者检查身体的医生要求将其中10人送进医院,因为他们极为虚弱,身体状况正在恶化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。