L'un des problèmes majeurs de la femme rurale est celui de l'inaccessibilité au crédit agricole.
农村妇女最大问题之一是得不到农业贷款。
L'un des problèmes majeurs de la femme rurale est celui de l'inaccessibilité au crédit agricole.
农村妇女最大问题之一是得不到农业贷款。
L'inaccessibilité de la voie judiciaire est un problème grave pour les victimes des violations du droit à l'alimentation.
得不到司法正义对食物权遭到侵犯人来说是一个严重问题。
C'est surtout l'inaccessibilité des sites qui est le principal problème des handicapés au cours de ces diverses activités.
残疾游客在这些活动中遇到困难大多是景点出入方便性。
L'inaccessibilité des capitaux, par exemple, est connue pour être une contrainte majeure limitant la croissance des entreprises dans beaucoup de pays africains.
例如,在许多非洲国家,获得资本机会有限,已被确认为企业成长关键制约因素。
Du fait de son inaccessibilité, les données concernant la région, et surtout les informations touchant l'utilisation des sols et le couvert terrestre, sont limitées.
由于交通不便,关于本区域数据,具体地说,关于土地使用和土地覆息十分有限。
Dans certains pays, il demeure très difficile de scolariser les enfants ou de les maintenir à l'école en raison de l'insécurité et de l'inaccessibilité.
在一些国家,治安不靖和无法到校继续成为生入和在主要障碍。
L'objectif principal des instruments multilatéraux existants est l'élimination totale des armes de destruction massive, qui garantira leur inaccessibilité aux terroristes ou aux acteurs non étatiques.
现存多边文书主要目标,是毁大规模毁灭性武器,这将保障恐怖主义分子或非国家行动者无法获得这种武器。
L'évacuation avait été demandée par la partie géorgienne du fait de l'inaccessibilité de la haute vallée à partir du col de Khida ou par hélicoptère.
后送请求是格鲁吉亚方面提出,因为从希达通道或者用直升机均无法到达科多里河谷上游。
L'absence, l'inaccessibilité et la mauvaise qualité des données d'activité ont souvent été citées, en particulier pour les secteurs de l'énergie, de l'agriculture et du CATS.
特别是在能源、农业和土地利用变化和林业等部门,常常提到活动数据缺乏、得不到或质量差。
En milieu rural, malgré la rareté des ressources, la faiblesse des revenus et l'inaccessibilité à certains services, les activités agricoles permettent à la femme de survivre.
在农村,尽管资源匮乏、收入低微而且无法利用一些服务,但是妇女仍可靠农活维生。
Muqdisho abrite une population de déplacés évaluée à 250 000 personnes et cette inaccessibilité a eu de lourdes conséquences pour les plus vulnérables et les plus nécessiteux d'entre eux.
鉴于摩加迪沙估计有250 000名境内流离失所者,人员和物资无法进出严重影响到最脆弱和最急需帮助人。
La réalisation de ces objectifs demeure toutefois difficile, compte tenu du milieu défavorable dans lequel elles vivent, du manque de coopération de l'administration et de l'inaccessibilité des services judiciaires.
但是在一个敌视环境里,在一个不合作政府之下,在无法利用司法服务情况下,要实现这些仍然是极端困难。
Leur exiguïté ne fait qu'amplifier leurs problèmes et, partant, ils font les frais de la mondialisation, des effets négatifs des changements climatiques, de l'inaccessibilité aux marchés et autres contraintes.
它们面积小,这更加突出了它们问题之大,因此它们首当其充地受害于全球化、气候变化负面影响、无法进入市场和其它限制。
La politique flamande d'égalité des chances vise à s'opposer aux mécanismes de discrimination et se concentre en premier sur la discrimination fondée sur le sexe, l'orientation sexuelle et l'inaccessibilité.
佛兰德机会平等政策力图与歧视机制作斗争,首先把重点放在基于性别、性取向和隔绝歧视上。
L'étude recommandait d'adopter une démarche ouverte sur les jeunes concernant les services de santé afin de réduire des obstacles tels que l'inaccessibilité, le coût, le manque de confidentialité et les convictions religieuses.
研究建议以“青年喜闻乐见”方式提供保健服务,以减少诸如无法获得、费用高昂、没有私密性和宗教仰等障碍。
Cependant comme d'autres pays de tailles similaires, Vanuatu fait face à certaines restrictions tarifaires et non tarifaires aboutissant à l'inaccessibilité de nos produits agricoles, en particulier aux marchés souvent qualifiés de « libres ».
但是,瓦努阿图同国土面积类似其他国家一样,面临着某些关税和非关税限制,使得我国农业产品尤其无法进入某些经常被视为自由市场。
En ce qui concerne les radars de repérage d'armes, les difficultés et l'inaccessibilité du terrain durant les mois d'hiver en limiteront aussi la possibilité de couverture dans la vallée de la Kodori.
关于武器搜寻雷达系统,由于地势艰险和冬天出入困难,雷达系统对科多里河谷涵范围受到限制。
Les troubles, les déplacements massifs, l'épuisement des stocks alimentaires, l'inaccessibilité des terres et l'effondrement des services sociaux dans ces pays ont fini par avoir des répercussions dans d'autres pays de la sous-région.
在这些国家动乱、大规模流离失所、粮食储存耗尽、无土地可用、社会服务瓦解等合起来后果已影响到在该次区域其他国家。
En effet, on recense déjà plus de 67 enfants morts en raison de l'inaccessibilité des soins médicaux, due à l'interdiction de sortir de Gaza et à la pénurie qui touche 150 médicaments cruciaux.
据报道,由于阻止获得适当医疗保健,包括禁止在加沙地带以外进行治疗和短缺150种重要药品,已有至少67名儿童死亡。
Les efforts de coordination des autorités publiques dans la région ont également eu à souffrir du manque de moyens, surtout à l'échelon local, et de l'inaccessibilité de l'information, particulièrement durant la phase des secours.
在整个区域内,其他制约政府协调能力因素包括:尤其是地方各级能力十分有限,以及特别在救济期间无法适当获得息。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。