EIles ont une taille distincte, même si elles sont jumelles.
虽然她们是双胞胎,但是体型完全不一样。
EIles ont une taille distincte, même si elles sont jumelles.
虽然她们是双胞胎,但是体型完全不一样。
Bien que Caroline et Isabelle soient jumelles, elles ne se ressemblent pas.
尽管卡洛琳娜和伊是双胞胎姐妹,但她们并不相像。
Il est en outre doté de jumelles de bonne qualité.
他还有一架高倍数的望远镜。
Les jumelles rapprochent les objets.
双筒望远镜可使物体显得近。
Il sortit une paire de jumelles de sa poche et examina quelques temps la rive opposée.
他从口袋里掏出双筒望远镜对着河岸观察了一会。
Le processus de réforme devra viser à résoudre ces questions jumelles.
应该使今后的改革进程解决这些联对问。
Mais l'espace vide où les tours jumelles se trouvaient continue de nous donner des frissons.
但是,在双塔曾经矗立的地方是一片空虚之地,它仍然使全世界不寒而栗。
Le matériel de surveillance, tel que les jumelles, est en nombre insuffisant dans les deux organismes.
两个部门都缺少监测设备,例如望远镜。
Antigua-et-Barbuda est un petit pays composé de deux îles jumelles sur lesquelles vivent environ 85 000 personnes.
安提瓜和巴布达是一个面积很小的,大约有85 000人的双岛国家。
Le dialogue de haut niveau sur ces deux questions jumelles d'intérêt longuement partagé vient à point nommé.
有受到广的两个问的高级别对话是及时和重要的。
Lorsque les tours jumelles ont été détruites, ils dansaient sur les toits de Ramallah, de Naplouse et d'ailleurs.
当双子塔倒塌时,有人在拉马拉、纳布卢斯和其他地方的屋顶上起舞。
Le périmètre du champ est levé à l'aide d'un compas et d'un distancemètre, de jumelles ou d'un appareil spécial.
用指南针、测距仪、双筒望远镜和专用仪器绘制雷场周界。
Le problème des micro-entreprises est lié aux questions jumelles de la mondialisation et de la réduction de la pauvreté.
微型企业的问是同全球化和缓减贫困这两个密切相的问联系在一起的。
Nombre de nos pays ont perdu des ressortissants dans les tours jumelles du World Trade Center, dont le mien.
有许多国家的国民都在世界贸易中心双塔楼中丧生,包括我们国家。
L'adoption de conventions jumelles représenterait de ce fait une étape majeure dans la consolidation du droit de la responsabilité internationale.
这两项公约如能得到通过,将标志着在整合于国际责任的国际法方面迈出重要一步。
Les attentats contre les tours jumelles et le Pentagone, ainsi que l'écrasement en Pennsylvanie d'un avion détourné, nous ont tous choqués et horrifiés.
对双楼和五角大楼所进行的恐怖主义袭击以及被劫持的飞机在宾夕法尼亚坠毁使我们所有人感到震骇。
Pendant que les peuples du monde entier s'étaient arrêtés pour regarder avec horreur les tours jumelles s'effondrer, les économies mondiales étaient pratiquement paralysées.
全世界的人停下来恐怖地看着双塔倒塌,全世界各经济体实际上停滞下来。
Le NEPAD, que sous-tendent les notions jumelles de la prise en charge par les intéressés et du partenariat, est guidé par de nobles idéaux.
新伙伴系具有崇高的理念,其基础是当家作主和伙伴系这对理念。
Le Sommet du Millénaire a offert au monde une occasion unique de recentrer l'attention sur les questions jumelles du développement et de la paix.
千年首脑会议为世界提供了一次独特的机会,把意力重新集中在发展与和平的双重问上。
Le Président des États-Unis, dans sa déclaration de ce matin, a fait allusion aux nombreux pays dont les ressortissants ont péri dans les tours jumelles.
美国总统在今天上午讲话中曾提到许多国家的国民在双峰塔丧生。 它的确是一件国际特殊事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。