Minimax n'a d'ailleurs pas précisé ce qu'elle avait fait des marchandises.
际上Minimax也没有说明
是如何处置这批货物的。
minimax m. 极小化极大
théorème de minimax 极大极小定理
Minimax n'a d'ailleurs pas précisé ce qu'elle avait fait des marchandises.
际上Minimax也没有说明
是如何处置这批货物的。
À l'appui de sa réclamation, Minimax a fourni une traduction du décret allemand.
为了证其索赔,Minimax提供了该德国法令的译文。
Aux termes du contrat de sous-traitance, Minimax devait fournir à Techno des extincteurs au halon.
根据分包合同,Minimax应向Techno提供聚四氟乙稀气体。
Minimax demande une indemnité de USD 70 423 (DEM 110 000) pour pertes liées à des contrats.
Minimax对合同损失索赔70,423美元(110,000德国马克)。
Minimax demande une indemnité de USD 6 402 (DEM 10 000) pour pertes liées à des transactions commerciales.
Minimax就商业交易或交易过程方面的损失索赔6,402美元(10,000德国马克)。
Minimax n'a toutefois pas fourni de factures ou de reçus attestant le paiement des montants réclamés.
但Minimax没有就其开支提供何
际收据或账单,也没有提供证明
支付了所称款项的证据。
Le Comité estime que, les marchandises n'ayant pas été expédiées au Koweït, Minimax n'a pas véritablement subi de perte.
小组认为,由于Minimax际上没有将其货物运到科威
,
际上没有遭受损失。
Minimax demande une indemnité correspondant à la valeur des marchandises énumérées dans la commande qui n'ont pas été expédiées au Koweït.
Minimax就没有运送到科威的订单物品的价值索赔。
À l'appui de sa réclamation pour frais de réinstallation et de réorganisation, Minimax a fourni une liste de contrats qui ont été renouvelés après l'invasion et l'occupation.
为了证其对重建和重组费用的索赔,Minimax提供了在伊拉克入侵和占领科威
以后续签的合同清单。
Minimax a déclaré qu'elle ne pouvait pas fournir d'autres pièces justificatives car les documents qu'elle conservait au Koweït avaient tous été perdus pendant l'invasion et l'occupation du pays par l'Iraq.
Minimax表示,无法提供进一步的证据,因为保存在科威的所有单据都在伊拉克入侵和占领科威
期间丢失。
À l'appui de sa réclamation, Minimax a présenté le contrat de sous-traitance ainsi qu'une copie de la commande, en date du 22 avril 1990, indiquant que la valeur des articles manufacturés équivalait à DEM 110 000.
该订单表明,所涉制成品的价格相当于110,000德国马克。
Le Comité estime que ni la décision prise par Minimax d'éliminer le halon, ni la promulgation du décret par les autorités allemandes ne résultent de l'invasion et de l'occupation du Koweït.
小组认为,Minimax决定释放聚四氟乙稀气体和德国当局发布德国法令都不是伊拉克入侵和占领科威造成的。
Le Comité estime que Minimax n'a pas fourni de pièces justificatives suffisantes pour prouver qu'elle avait subi un préjudice ou que sa perte résultait directement de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组认为,Minimax没有提供充分的证据表明蒙受了损失,或者表明
的损失是伊拉克入侵和占领科威
直接造成的。
Minimax a également déclaré que la personne qui avait dressé la liste des outils et l'inventaire, l'ingénieur Mohammed Mallah de Preussag Koweït (prédécesseur de Minimax), était «injoignable» après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
Minimax还表示,开具工具清单和商店盘货清单的人――科威Pressag(Minimax的法定前身)的工程师Mohammed Mallah在伊拉克入侵和占领科威
以后“无法找到”。
Minimax a en outre indiqué qu'il n'était pas possible de préciser la destination des articles disparus, car le matériel figurant sur l'inventaire avait été envoyé au Koweït non pas pour des projets particuliers, mais pour tout un ensemble d'activités.
Minimax还表示,无法提供明细表,表明各项丢失财产用于哪些具体的合同,因为运送到科威
的盘货清单上的材料不是针对
定项目的,而是用于许多现有项目、担保服务和今后的产品。
Minimax a déclaré qu'elle avait évalué les articles perdus en se fondant sur leur prix d'achat, et qu'elle avait pour habitude d'évaluer les stocks sur la base des coûts d'acquisition, des coûts de production ou de la valeur la plus basse ajustée.
Minimax表示,是根据购买价对损失的财产物品进行估价的,其通常的做法是按照购置成本、生产成本或较低的调整价格对盘货清单进行估价。
Dans sa réponse à la notification qui lui a été envoyée en application de l'article 34, Minimax affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont entraîné le départ de tous ses employés du Koweït ainsi que la cessation de ses activités pendant la période correspondante.
Minimax在对第34条通知的答复中指出,由于伊拉克入侵和占领科威,其所有雇员都离开了科威
,而且在入侵和占领期间其业务中断。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。