Si elles étaient levées, le trafic d'armes à destination du Libéria serait réglementé par le moratorium sur les armes légères de la CEDEAO.
如果制裁被解除,对利比里亚输入西非国家经济共同体(西非经共体)小暂停令管控。
Si elles étaient levées, le trafic d'armes à destination du Libéria serait réglementé par le moratorium sur les armes légères de la CEDEAO.
如果制裁被解除,对利比里亚输入西非国家经济共同体(西非经共体)小暂停令管控。
Il interdit expressément le clonage d'êtres humains à des fins de reproduction, tout en proposant diverses possibilités quant aux autres formes de clonage, autorisant les États parties soit à les interdire, soit à imposer un moratorium, soit à les réglementer dans le cadre de leur législation nationale, en imposant des contrôles stricts.
该决议草案明确禁止生殖性克隆,同时为其他形式人克隆提供了各种择方案,允许缔约国通过国家立法实施方式禁止、暂停或管制其他形式人克隆。
Certains États dotés d'armes nucléaires ont annoncé qu'ils ont cessé de produire des matières fissiles pour la fabrication d'armes nucléaires, ce qui devrait inciter tous les États capables de produire des matières fissiles à prononcer un moratorium sur la production en attendant la conclusion d'un traité juridiquement contraignant d'arrêt de la production de matières fissiles dans le cadre de la Conférence du désarmement.
有些核国家宣布,它们已停止生产用于裂变材料,它敦促有能力为目生产裂变材料所有国家在裁军谈判会议内缔结一项具有法律约束力裂变材料禁产条约之前,宣布暂停生产此种材料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。