En outre, avant la crise actuelle, 2 milliards de personnes souffraient de carences en oligoéléments.
此外,早在本次危机之前就有20亿人患有微营乏症。
En outre, avant la crise actuelle, 2 milliards de personnes souffraient de carences en oligoéléments.
此外,早在本次危机之前就有20亿人患有微营乏症。
Les problèmes nutritionnels majeurs sont les carences en oligoéléments, en protéines et l'avitaminose A observée parmi les enfants.
主要的营问题是乏微营,如儿童中存在的蛋白质能量营不良A乏症。
Face à ce grave problème, il convient d'élaborer de nouvelles stratégies afin de réitérer les réussites obtenues dans la lutte contre d'autres carences en oligoéléments.
需要制定新的战略解决这个严重问题同时也成功地消除其他微营乏症。
Dans le cadre du projet relatif aux oligoéléments, l'UNICEF a encouragé l'élaboration et la mise en oeuvre d'un système visant à contrôler chaque mois l'iodation du sel.
在微营项目中,儿童基金会支助了发展建立一个食盐碘化每月监测系统的工作。
Il est convaincu que cette initiative jouera un rôle important dans la lutte contre les carences en oligoéléments, à condition qu'elle soit orientée en faveur des plus démunis.
他相信,如着重于最贫穷者,改善营全球联盟的倡议在防止微营营不良方面是很重要的。
Il a récemment organisé une campagne sur les oligoéléments au Darfour, distribuant vitamines, sels minéraux et médicaments à des dizaines de milliers d'enfants, de femmes enceintes et de jeunes mères.
近期在达尔富尔组织了一场微量营运动,向数万名儿童、孕妇产妇发放、矿物质药物。
La malnutrition et l'anémie ont fait leur réapparition dans le territoire palestinien occupé et les carences en oligoéléments ont été nettement prévalentes dans la région, au cours de la période considérée.
在本报告所述期间,在工程处各业务区,微量营乏症的现象极为普遍。
On a favorisé la recherche opérationnelle pour la prévention de la transmission verticale du VIH de la mère à l'enfant dans 33 maternités de Cotonou et soutenu le programme national de vaccination et les efforts de lutte contre les carences en oligoéléments.
方案对科托努33家产科医院进行的防止母婴垂直传染艾滋病的业务研究提供了支助,并支助国家的免疫方案防治微营乏症的努力。
Dans le cadre de ses activités de renforcement des capacités, l'UNICEF a formé le personnel chargé des soins de santé primaires aux techniques de surveillance de la croissance et a mené une action de sensibilisation dans les domaines de la promotion de l'allaitement maternel et de la prévention des maladies provoquées par des carences en oligoéléments.
作为其能力建立活动的一部分,儿童基金会训练初级保健工作人员学习使用发育监测设备、推广母乳喂避免微营乏症。
En termes de nutrition humaine, des hausses - même modestes - de la consommation de viande et de produits laitiers pourraient induire des effets positifs significatifs sur la santé, par le biais de la réduction des carences en oligoéléments et de l'amélioration de la qualité nutritionnelle de l'alimentation, qui repose largement sur les céréales et les plantes racines.
从人类营的角度来看,即使是少量增加肉类奶制品的消费也可以带来显著的保健福利,因为这能够解决微营不足改善主要基于谷物与根茎作物的膳食的营质量。
La fonction principale de la Division des approvisionnements consiste à fournir aux programmes les produits nécessaires à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et de ceux du plan stratégique à moyen terme, notamment des vaccins, des produits pharmaceutiques, des oligoéléments, des moustiquaires, du matériel éducatif et des services d'adduction d'eau et d'assainissement (particulièrement au niveau local).
供应的核心职能是为各方案提供用品,特别是在免疫、药品、微营、蚊帐、教育及饮用水卫方面(尤其是社区一级)的用品,以促进实现千年发展目标中期战略计划目标。
Nous notons en particulier que l'enregistrement des naissances, l'insuffisance pondérale à la naissance, les enfants en bas âge, la mortalité des moins de 5 ans et la mortalité maternelle, la malnutrition, les carences en oligoéléments tels que la vitamine A ou l'iode, l'anémie de la mère et de l'enfant, l'approvisionnement en eau salubre, l'assainissement, l'iodation du sel, l'accès à l'enseignement primaire et à l'apprentissage, et l'assistance aux petites filles et aux adolescentes demeurent source de préoccupation.
我们特别注意到下列事项仍然令人关切:出登记、新儿体重过低、婴儿五岁以下幼儿及产妇死亡率、营不良、乏A碘等微营乏症、产妇儿童贫血、供应保证质量的水、环境卫、食盐加碘、接受初级教育并取得好的学习成绩以及照顾女童少女。
La malnutrition et l'anémie ont fait leur réapparition dans le territoire palestinien occupé et les carences en oligoéléments ont été nettement prévalentes dans la zone d'opérations de l'Office, au cours de la période considérée : 22 % des enfants de Gaza âgés de moins de 5 ans présentaient une carence en vitamine A, et 54,7 % des enfants de moins de 3 ans vivant à Gaza et 34,3 % des enfants de la même tranche d'âge vivant en Cisjordanie souffraient d'anémie.
在本报告所述期间,在工程处各业务区,微量营乏症极为普遍,22%的五岁以下儿童他命A不足;三岁以下儿童在加沙地区有54.7%、在西岸地区有34.3%患有贫血。
L'UNICEF a distribué du lait thérapeutique et des biscuits à haute teneur protéique à 34 956 enfants de moins de 5 ans souffrant de malnutrition, de la vitamine A sous forme de gélules aux enfants de moins de 5 ans et aux femmes enceintes ou allaitant leurs enfants, différents types d'oligoéléments aux femmes vulnérables enceintes ou allaitant leurs enfants, et des compléments multivitaminés aux enfants de moins de 5 ans. Il a également fourni du iodure de potassium à des usines de iodation du sel.
儿童基金会向34 956名五岁以下营不良儿童分发食疗牛奶高蛋白饼干、向五岁以下儿童授乳母亲分发他命A丸、向脆弱孕妇授乳母亲分发各种微营补充剂、向五岁以下儿童分发多种他命为食盐碘化植物提供碘化钾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。