Toutefois, on ne peut nier que demeurent de graves limitations qui touchent le cœur de la foi et qui, dans une certaine mesure, étouffent l'activité pastorale.
然而,并不能否认,在有关信仰核心问题上,仍然存在严重
限制。从某种程度上,制约了
灵工作。
pastoral adj. 乡间
agro sylvo pastoral adj. 农林
Toutefois, on ne peut nier que demeurent de graves limitations qui touchent le cœur de la foi et qui, dans une certaine mesure, étouffent l'activité pastorale.
然而,并不能否认,在有关信仰核心问题上,仍然存在严重
限制。从某种程度上,制约了
灵工作。
La même chose vaut pour les différents conseils que prévoit le Droit canonique pour les paroisses: le conseil pastoral paroissial et le conseil paroissial pour les affaires économiques.
样,教会法典中对于堂区也作有相
规定:该有堂区
灵及经济委员会。
La société est née de la pastorale des semences, graine rouge magasin.
公司前身是田园种苗、红光种子商店。
Les outils à usage exclusivement agricle, pastoral et forestier à mains.
专用用于农业、业和林业
手工工具。
Je considère enfin opportun d'attirer votre attention sur ce que prévoit la législation canonique pour aider les Évêques diocésains à réaliser leur tâche pastorale.
最后,我认为应该提请你们关注教会法典中有关帮助教区主教履行其职
问题。
La Société d'exploitation de variétés de "Shi Lie" et "votre" et "pastorale abondance" série engrais, le phosphate diammonique, de l'urée, engrais potasse, le superphosphate, comme les pesticides.
本公司经营品种有“施大壮”、“贵化”、“田园丰”系列复合肥、磷酸二铵、尿素、钾肥、过磷酸钙、农药等。
Plusieurs rapports mettent l'accent sur la nécessité d'une meilleure gestion de l'eau dans le cadre de la réhabilitation des terres aménagées, en relation avec la gestion des terres pastorales et agro-sylvo-pastorales.
数份报告强调,已开发土地恢复必须加强水
管理,并把农业/林业/畜
业用地
管理结合起来。
Dans cette perspective, l'appui des pays développés Parties a permis le démarrage de certains programmes de gestion des eaux de surface, d'aménagement des mares, de fourniture d'eau en milieu urbain, de lutte contre l'érosion, de promotion de l'agriculture irriguée, d'hydraulique pastorale, d'assainissement, de gestion des eaux transfrontalières, etc. dans le contexte de la mise en œuvre de la Convention.
由于发达国家缔约方支持,才
以在实施《公约》
范围内发起实施涉及以下领域
众多方案:地表水管理、池塘修缮、城区供水、侵蚀治理、推广灌溉农业、畜
业用水、环境卫生和跨界水系管理。
Ces programmes intègrent l'hydraulique pastorale, la foresterie et l'agriculture.
这些方案也包含畜业用水、林业和农业
内容。
Certains rapports mentionnent l'introduction de nouvelles technologies au profit des communautés pastorales, afin d'améliorer la sécurité alimentaire.
一些报告提到为提高区
粮食保障采用了新技术。
L'accent est également mis sur les infrastructures pastorales ainsi que sur l'accès des éleveurs aux services vétérinaires et aux aliments nécessaires au bétail.
报告还强调了畜基础设施以及牲畜饲养人获
兽医服务和牲畜饲料问题。
Les rapports abordent la question du foncier pastoral sous l'angle de l'accès aux espaces sylvo-pastoraux.
报告从获林地和畜
土地
角度提出了畜
土地权
问题。
L'observateur de la Commission internationale de la Pastorale catholique dans les prisons s'est félicité des initiatives signalées par les représentants d'un certain nombre de pays dans les domaines de la prévention du crime, de la prévention du surpeuplement carcéral, des mesures de substitution à l'incarcération, de la justice pour mineurs et des besoins particuliers des femmes dans le système de justice pénal.
天主教会监狱教区照管问题国际委员会观察员欢迎一些国家代表在预防犯罪、防止监狱人满为患、提供监外教养办法、以及考虑少年司法和刑事司法系统中妇女特殊需要等方面报告
举措。
De même, une meilleure intégration de l'exploitation des terres pastorales et agricoles offre un moyen compatible avec un environnement durable d'éviter la désertification.
样,加强统一
用放
地和农业用地,也是环境
持续
避免荒漠化
一种方法。
Des déclarations ont également été faites par les observateurs des deux organisations non gouvernementales ci-après: Commission internationale de la Pastorale catholique dans les prisons et Société mondiale de victimologie.
天主教教诲关怀国际委员会和世界受害者研究学会。
Elles ont permis d'assurer un certain approvisionnement en eau et en fourrage pour l'économie largement pastorale du pays.
索马里经济在很大程度上是游经济,降雨缓解了饮水和饲草方面
压力。
Pour faire face à cette catastrophe, le PNUD a lancé le Programme de moyens de subsistance durables et d'atténuation des effets de la sécheresse afin : d'améliorer les disponibilités en eau et les pâturages; d'augmenter le nombre des activités rémunératrices à l'intention des groupes vulnérables; de créer les conditions propices au renforcement des moyens de subsistance grâce au microcrédit et à l'amélioration de la gestion des ressources locales; et de renforcer la capacité des communautés locales et des institutions de gérer durablement les ressources pastorales.
为了解决这一具有巨大破坏性问题,开发计划署发起了
持续生计和减轻旱灾方案,目
是:改善水供应和放
资源,增加针对弱势群体
赚取收入活动,通过小额信贷以及改进对当地资源
管理以创造改善生计
有利环境,以及提高当地社区和机构
持续管理
场资源
能力。
Son réseau routier est insuffisant et des régions entières pratiquent une économie agricole et pastorale de subsistance.
苏丹没有发达公路交通网,大部分地区依赖农
业自给经济。
Le représentant qualifié, nommé ou agréé selon le paragraphe 1, doit être autorisé à organiser périodiquement des services religieux et à faire, chaque fois qu'il est indiqué, des visites pastorales en particulier aux détenus de sa religion.
⑵ 第⑴款中指派或批准合格代表应准按期举行仪式,并在适当时间、私自前往
一宗教
囚犯处进行宗教访问。
Les observateurs des organismes suivants ont également fait des déclarations: Institut pour la prévention du crime et le traitement des délinquants en Asie et en Extrême-Orient, Institut interrégional de recherche des Nations Unies sur la criminalité et la justice, Institut européen pour la prévention du crime et la lutte contre la délinquance (affilié à l'Organisation des Nations Unies), Conseil de l'Europe, Commission internationale de la Pastorale catholique dans les prisons, Conseil national des femmes allemandes, Fondation asiatique pour la prévention du crime et American Society of Criminology.
亚洲和远东预防犯罪和罪犯待遇研究所、联合国区域间犯罪和司法研究所、联合国附属欧洲预防和控制犯罪研究所、欧洲委员会、天主教监狱照管国际委员会、德意志妇女组织全国理事会、亚洲预防犯罪基金会和美国犯罪学学会
观察员也作了发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。