Sans dormir, elle a les paupières lourdes.
由于没睡觉,皮沉。
Sans dormir, elle a les paupières lourdes.
由于没睡觉,皮沉。
Elle le considère malicieusement entre ses paupières closes.
着双狡黠地打量着他。
On peut voir son grand œil bleu s'anime sous la paupière .
人们看到蓝的大睛在下顾盼流连。
Elle aime bien battre des paupières.
很喜欢眨睛。
La greffe des paupières est aussi présentée comme une première mondiale.
的移植也属世界首例。
Agrandir l’œil. On dessine un gros trait d’anticernes sur la paupière supérieure au ras des cils que l’on estompe au doigt.
在睫毛上方的皮上画一条与睫毛平齐的粗的遮瑕线,并用手指把线条晕染开。
Passepartout, l'oeil démesurément ouvert, la paupière et le sourcil surélevés,les bras détendus, le corps affaissé, présentait alors tous les symptômes del'étonnement poussé jusqu'à la stupeur.
路路通睛睁得大大的,眉毛皮直往上翻,两臂下垂,整个身子都软瘫了,由于吃惊而产生的各种怪象都在他身上表现出来了。
Toute la partie haute du visage au-dessus des lèvres, cuir chevelu, nez, oreilles, front et paupières hautes et basses, a été réimplantée sur ce patient, précise l'AP-HP.
此男子嘴唇以上的整个部位,包括面部、头皮、鼻子、耳朵、前额以及上下,均需进行再植手术。
À l'hôpital, les médecins ont constaté des lésions sur la tête, le visage, les paupières, le nez, le dos, le ventre, la hanche, les bras et les jambes.
医院医生确诊,他头部、脸部、皮、鼻子、背部、腹部、臀部、双臂和双腿均有创伤。
On voit dans bien des cas (les plis des paupières notamment) qu'il se laisse emporter par son imaginaire à lui... qui est incompréhensible de la quasi totalité des français.
全都是偏见啊!作者应该完全没有走出国门吧,这些观点实在可笑啊。有一些话,法国人自己都理解不了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。