"TON FRIC"!Un cri retentit.Nicole voit un type au visage fendu dans toute sa longueur par une cicatrice.Il s'empare brutalement de son sac et arrache son collier de perles.
个脸上
道长疤
家伙不知道从哪里冒出
,
抢过她
包,
她
珍
项链也拽了下
。
cicatrice f. 疤; 瘢痕; 瘢; 疮疤; 陡坡; 伤疤; 伤痕
cicatrice atrophique 萎缩性疤痕
cicatrice d'usure 磨蚀疤痕
cicatrice de faille 断层陡坡
cicatrice hypertrophique 肥厚性疤痕
contraction de la cicatrice 疤痕挛缩
moxa à cicatrice 瘢痕灸
法语 助 手 版 权 所 有"TON FRIC"!Un cri retentit.Nicole voit un type au visage fendu dans toute sa longueur par une cicatrice.Il s'empare brutalement de son sac et arrache son collier de perles.
个脸上
道长疤
家伙不知道从哪里冒出
,
抢过她
包,
她
珍
项链也拽了下
。
Notre machine de soudage est non seulement beau, très petites cicatrices, et rapide.
我们不但
接美观、伤痕极小,而且速度快。
Même quand la blessure guérit, la cicatrice demeure..
伤口愈合,疤痕常在。
A l'école, mes cicatrices sont plus tard devenues une source de jeu.
在学校,我伤疤后
又变成了
种游戏。
On pense que les pyramides sont la cicatrice sur le visage de Paris.
有人认为这金字塔是巴黎脸上伤疤。
Les membres de la Commission ont pu voir les cicatrices laissées sur le corps de ces détenus et prisonniers.
委员会看到这些被拘留者和囚犯身上留下作为受酷刑标记
伤疤。
En raison de la prolifération des bidonvilles, l'Afrique est une cicatrice sur la conscience du monde.
由于贫民窟大量出现,非洲成了世界良知上
个伤疤。
Ainsi qu'il ressort des rapports médicaux et autres documents soumis par le requérant, il a souffert d'une fracture du cou et de blessures à l'épaule et au coude droits qui ont laissé des cicatrices.
索赔人提交医生证明和其他书面证据,他颈部骨折,并且右肘部和肩膀受伤后形成疤痕。
Les cicatrices laissées par la guerre apparaissent de façon visible dans les traumatismes dont souffrent certains adolescents et jeunes adultes en Sierra Leone.
塞拉利昂些十几岁
孩子和年轻人倍受创伤
处境处处反映出战争
伤痕。
Son mari a lui aussi été montré à la télévision et on a pu voir la cicatrice qu'il portait au sourcil droit.
她丈夫也上过这种电视,他右眉上方伤痕明显可见。
L'auteur soutient que son fils a été torturé avant d'accepter d'écrire des aveux sous la contrainte; au cours de ses visites, elle avait remarqué que son fils avait des cicatrices sur le cou et la tête, ainsi que des côtes brisées.
交人宣称,她儿子在遭到酷刑之后,于胁迫之下被迫同意写下了供词;她在探访期间她注意到她儿子脖子和头部伤疤,以及被打断
肋骨。
Il affirme aussi que cet avis mentionne la présence sur son corps de cicatrices résultant d'actes de torture qui lui auraient été infligés dans le passé.
他还极力主张,该意见提及以前酷刑在他身上留下
伤疤。
Par ailleurs, un examen médical pratiqué à l'Institut de médecine légale aurait révélé la présence sur son corps de nombreuses cicatrices apparentes.
此外,在法医研究所进行体检报告中说,他有许多明显
伤疤。
Les enfants sont tués, deviennent orphelins, sont mutilés, enlevés, privés d'éducation et de soins, recrutés et utilisés sur une grande échelle comme enfants soldats et se retrouvent de fait avec des cicatrices émotionnelles et des traumatismes profonds.
儿童遭到杀戮,成为孤儿,身体致残,并大量被用作童兵,心灵上留下巨大阴影和创伤。
Sa disparition nous a tous profondément affectés tout comme elle a marqué notre Organisation de cicatrices dont elle a encore du mal à se relever.
他去世深刻地影响了我们所有人;给本组织留下了伤疤,这些伤疤正在非常艰难地愈合。
L'ampleur du génocide a laissé une cicatrice profonde dans notre mémoire collective et nous oblige à réfléchir aux raisons qui ont fait que la communauté internationale n'a pu l'empêcher.
那场灭绝种族事件规模在我们
集体记忆中留下了深刻
伤痕,促使我们反思国际社会为何没能防止这
事件。
Elles saignent et vivent avec leurs cicatrices physiques et émotionnelles et, comme si cela ne suffisait pas, elles doivent se battre pour retrouver leurs biens, leur patrimoine et leurs terres.
她们在流血并带着身体和感情上创痛,好象这还不够,她们还挣扎着收回自己
财产、遗产和土地。
Elle note que l'État partie n'indique pas que la moindre enquête ait été ouverte concernant les allégations de torture subie par son fils et fait observer que ce dernier porte encore une cicatrice à la tête par suite du coup qui lui a été asséné avec un tube en métal.
她说,缔约国没有提供关于对她儿子遭受酷刑指控进行
任何调查
情况,同时表示,由于被人用金属管拷打,她儿子头部至今还留有伤疤。
Les femmes peuvent ainsi éviter une hospitalisation et la cicatrice qu'elles gardent de l'intervention est beaucoup plus petite.
因此妇女可以避免住院,并且治疗后留下伤疤要小得多。
Lors de la dernière phase de la mondialisation au XIXe siècle, l'avènement de nouvelles puissances et l'effondrement de l'ordre international ont déclenché des conflits dont tout le XXe siècle a porté les cicatrices.
在上阶段
全球化中,在第十九世纪,新兴强国
出现和国际秩序
崩溃引发了给整个二十世纪留下创伤
冲突。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。