1.Dans la réclamation relative aux pertes de fluides, le préjudice est évalué de façon similaire.
在液体流失中,也按照同样依据对损失进行估价。
2.Quatrièmement, l'Iraq soulève certaines objections portant plus particulièrement sur la réclamation relative aux pertes de fluides.
第四,伊拉克具体就FL提出了一些异议。
3.L'un des objectifs déclarés de ces rapports est de mesurer les pertes de fluides résultant des éruptions de puits.
这些报告中言明一项目是测算井喷造成储油层液体流失量。
4.Elle désigne cette réclamation, qui porte le numéro CINU 4004439, sous le nom de réclamation relative aux "pertes de fluides".
这件在偿委员会编号是4004439, KPC将这件称为“液体损失”(“FL”)。
5.L'Iraq a apporté son concours au Comité en présentant une réponse détaillée concernant la réclamation relative à la perte de fluides.
伊拉克对小组提供了协助,对FL提出了一份详细答复。
6.La KPC affirme que le montant des pertes de fluides invoquées est égal à US$ 6 640 516 049, dont US$ 6 282 323 692 pour le pétrole brut et US$ 444 136 561 pour les produits dérivés du gaz.
7.L'Iraq fait valoir que les pertes de flui<>an class="key">des des gisements devraient tout au plus être assimilées à la perte de réserves et évaluées en conséquence.
伊拉克,任何流失储油层液体应该最多作为储藏量损失并相应地确定价格。
8.Elle affirme que le montant réclamé au titre des pertes de fluides correspond grosso modo aux recettes qui auraient été tirées de leur production et de leur commercialisation normale.
KPC,FL价值是与本来可以从正常生产和销售这些液体取得收入密切相关。
9.Comme on l'a vu, la KPC se fonde sur le rapport de ses comptables et sur son propre relevé des prix pour évaluer ses pertes de fluides.
正如已经指出那样,KPC凭借本公司会计报告和KPC价格报告对其液体损失进行估价。
10.Étant donné que cela n'interviendra pas avant un avenir lointain, l'Iraq suggère que le volume des pertes de fluides soit évalué en tant que pertes de réserves.
由于这种现象只有在遥远将来才会发生,因此伊拉克建议任何液体流失量应该作为一种储藏量损失来予以估价。
11.D'après l'Iraq, l'incidence économique des pertes de fluides ne se fera pas sentir avant de nombreuses années en raison de l'abondance des réserves de pétrole du Koweït.
指出,由于科威特石油隐藏量十分丰富,液体流失经济影响不会持续很多年。
12.D'après les calculs présentés ci-dessus, le Comité considère que le volume des pertes prouvées de fluides aurait procuré à la KPC des recettes d'un montant de US$ 1 172 180 632.
根据上述计算,小组认为,KPC本应从其已查明液体损失量中得到1,172,180,632收入。
13.La KPC déclare donc que l'on peut, pour évaluer les pertes de production et de vente et les pertes de fluides, retenir les mêmes données en matière de coûts et de prix.
根据这一论点,KPC指出,同样成本和价格数据可用来评估PSL和FL。
14.Le Comité doit donc déterminer comment évaluer le reste du pétrole perdu dans les éruptions de puits ("volume des pertes prouvées de fluides"), soit un volume de 76,9 millions de barils.
15.Pendant la procédure, la KPC a fait valoir qu'en l'absence de mesures effectives, la méthode la plus fiable pour mesurer les pertes de fluides des gisements était celle de la simulation de réservoir.
KPC在这些审理过程中称,在缺乏实际计量数据情况下,测算流失储油层液体最可靠方法是储油层模拟。
16.Ce montant a été pris en considération par le Comité «E1» dans sa recommandation concernant le montant de l'indemnité à verser à la KOC au titre de sa réclamation relative aux pertes de fluides.
“E1”小组在就应当支付给科威特石油公司流体损失偿额提出建议中,考虑到了这一数额。
17.Vu que les pertes prouvées de fluides doivent, à son avis, être évaluées en tant que ventes panachées de pétrole brut, de propane et de butane, le Comité évalue cette perte comme suit.
18.Il s'ensuit que le volume des pertes prouvées de fluides peut être évalué dans le "présent", en se fondant sur les prix hors invasion et les prix effectifs applicables au cours de la période considérée.
19.La KPC déclare que même si le volume correspondant aux pertes de production et de vente est distinct du volume en cause dans la réclamation relative aux pertes de fluides, ces deux demandes d'indemnisation sont étroitement liées.
KPC指出,尽管PSL所涉数量有别于FL中涉及数量,但这两项是密切相关。
20.Le volume des pertes de production et de vente est donc chiffré à 835 millions de barils dans la réclamation relative à ces pertes, et à 835,3 millions de barils dans la réclamation relative aux pertes de fluides.