Ceux-ci pourront ainsi recevoir une réponse automatique confirmant leur préinscription.
提供个人电子邮件地址可确保代表将能收到电子邮件自动回复,对其登记加以确认。
Ceux-ci pourront ainsi recevoir une réponse automatique confirmant leur préinscription.
提供个人电子邮件地址可确保代表将能收到电子邮件自动回复,对其登记加以确认。
En outre, ils se sont occupés des relations extérieures et de la préinscription aux 17 ateliers organisés en dehors de Bonn.
此外,会议事务服务处对波恩以外地点举行的17场研讨会提供对外关系和事前登记支助。
Cela permettra d'accélérer la procédure de préinscription et donc de réduire sensiblement le temps d'attente des représentants sur place.
这样可以保证预先登记程序迅速,并大大减少代表们会议地点的等候时间。
Je dois remplir et envoyer mon dossier de préinscription huit mois avant la rentrée universitaire, qui a généralement lieu en octobre.
学校一般十月份学,学前八个月填妥并寄出预注册申请表。
Les gouvernements procédant à la préinscription en ligne doivent indiquer, avec la composition de leur délégation, l'adresse électronique de chacun des représentants.
预先网上登记的国家的政府应确保关于本国代表团组成的信息列入代表团每个成员的个人电子邮件地址。
Cela permettra d'accélérer la procédure de préinscription et donc de réduire sensiblement le temps d'attente des représentants sur le lieu de la session.
这可确保高效完成预登记程序,并可大大缩短与会代表会议地点的等候时间。
Une innovation importante consiste à procéder en deux temps : une préinscription dans un registre local, suivie d'une transcription détaillée par le centre officiel d'enregistrement des naissances.
社区登记人员进行提前登记是一个创新的做法,随后官方出生登记中心报上详细资料。
Les gouvernements procédant à la préinscription en ligne doivent s'assurer que les indications relatives à la composition de leur délégation comprennent l'adresse électronique de chacun des représentants.
线预先登记的国家政府应确保关于其代表团组成的信息包括个人的电子信箱地址。
Veuillez noter que la soumission d'un formulaire de préinscription ou d'inscription à la Conférence par tel ou tel représentant sera considérée comme une demande d'accréditation par l'organisation concernée.
敬请各方注意,代表们向化管大会提交预填登记表格或前往办理与会登记事宜将意味着其所组织要求获得与会资格。
Le programme a appuyé les ateliers tenus hors de Bonn en assurant la préinscription des participants, en aidant aux relations extérieures et en fournissant le cadre des arrangements juridiques.
通过会前登记与会人员、对外关系协助和提供法律安排的框架,这一方案为波恩以外举行的讲习班提供了支助。
Veuillez noter que la présentation d'un formulaire de préinscription ou d'inscription par des représentants individuels au cours de la session sera considérée comme une demande d'accréditation de l'organisation concernée.
请注意,代表个人提交预填登记表或会议期间办理登记事宜将被视为所组织要求获得与会资格。
Les représentants qui ne choisiront pas la formule de préinscription devront suivre la procédure habituelle, avec prise de photo et émission du badge à leur arrivée au Centre des congrès.
不采用预先登记程序的代表将需要遵循正常程序,即他们抵达后到会议中心照相和发放通行证。
Les représentants qui ne choisiront pas la formule de préinscription devront suivre la procédure habituelle, avec prise de photo et émission du badge à leur arrivée au Centre international de Vienne.
对未完成预先登记程序的代表,需要其抵达维也纳国际中心后给其照相并发放通行证。
Les correspondants des médias peuvent s'inscrire à l'entrée du Centre de conférence de l'hôtel Grand Cevahir, pendant les heures de préinscription et d'inscription, sur présentation d'une carte de presse en cours de validité.
新闻媒体代表可预登记和登记办公时间凭有效采访证到Grand Cevahir Hotel的会议中心入口处登记。
Le programme a apporté un appui à 25 autres réunions tenues en dehors de Bonn en assurant la préinscription des participants, en aidant aux relations extérieures et en fournissant le cadre des arrangements juridiques avec les gouvernements des pays hôtes.
通过会前登记与会者、对外关系协助和提供与东道国政府的法律安排的框架,整个方案为波恩以外举行的另外25次会议提供了支助。
En outre, le programme a assuré la préinscription des participants à plusieurs réunions tenues ailleurs qu'à Bonn dans le cadre de la Convention, a facilité les relations extérieures et la logistique pour ces réunions et a fourni le cadre des arrangements juridiques avec les gouvernements des pays hôtes.
除了这些,该方案还事先为参加波恩以外的地方举行的7项《公约》活动的人办理了报名登记,协助了这些活动的对外关系和后勤工作,并且为与东道国政府的法律安排提供了框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。