Mme RAMIS-PLUM (France) appuie la proposition de l'Irlande, qui est un bon compromis.
RAMIS-PLUM女士(法国)说,她支持爱尔兰的提,这是个很好的妥协。
Mme RAMIS-PLUM (France) appuie la proposition de l'Irlande, qui est un bon compromis.
RAMIS-PLUM女士(法国)说,她支持爱尔兰的提,这是个很好的妥协。
Mme RAMIS-PLUM (France) se félicite que l'ONUDI ait amélioré son fonctionnement et son image.
RAMIS-PLUM女士(法国)欢迎工发组织的运作和形象善。
Mme RAMIS-PLUM (France), l'un des coor-donnateurs des consultations, prend la parole à ce titre et précise que tous les groupes régionaux ont participé aux consultations.
RAMIS-PLUM女士(法国)作为协商的协调人之一发言,她说所有区域集团都参了协商。
Mme RAMIS-PLUM (France), se référant à l'alinéa b) du paragraphe 3 du dispositif, propose que l'on ajoute l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) à la liste des organisations.
RAMIS-PLUM女士(法国)谈执行部分第3(b)段,将国际原子能机构(原子能机构)入所列组织中。
Mme RAMIS-PLUM (France) dit qu'elle ne s'opposera pas à l'adoption de ce paragraphe mais qu'elle regrette qu'un texte approuvé lors de consultations informelles fasse à présent l'objet d'une révision.
RAMIS-PLUM女士(法国)说,她不反对通过该段,但对现在又修正非正式协商中已经商定的案文示遗憾。
Mme RAMIS-PLUM (France) aurait préféré le libellé proposé par la représentante des Pays-Bas mais elle est disposée à accepter le texte sous sa forme actuelle dans un esprit de compromis.
RAMIS-PLUM女士(法国)说,虽然她倾向于荷兰代的措词,但本着妥协的精神,她准备接受目前的案文。
Mme RAMIS-PLUM (France) observe avec satisfaction la poursuite de l'amélioration de la situation financière de l'ONUDI et la récente restructuration du Secrétariat qui ont contribué à stabiliser l'Organisation et à rehausser son image.
RAMIS-PLUM女士(法国)满意地看工发组织的财务状况继续善以及秘书处最近所进行的组,这两件事都有助于稳定本组织和提高其形象。
Mme RAMIS-PLUM (France): Je souhaiterais simplement intervenir sur un point technique et même de nature optique dans le projet de décision qui a été joint au rapport sur la troisième partie de notre session.
拉米·普卢姆女士(法国)(以法语发言):我只是想对关于我们会第三部分的报告所附的决定草案提出一个技术性、甚至述性质的问题。
Mme RAMIS-PLUM (France), se félicitant de l'adoption de cette décision, estime que le processus de réforme a permis à l'ONUDI de réaffirmer le rôle qu'elle joue au sein de la communauté internationale pour promouvoir l'industrialisation et le développement durable.
RAMIS-PLUM女士(法国)在对该决定获通过示欢迎时称,工发组织通过革又能够在国际活动中重新发挥其促进工业化和可持续发展的作用。
Mme RAMIS-PLUM (France) se déclare surprise de voir réapparaître ce texte qui, selon ce qui avait été convenu, devait plutôt figurer dans le projet de résolution sur le rôle de l'ONUDI dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
RAMIS-PLUM女士(法国)说,她很奇怪这段案文重新出现,而代们本来已经商定,应将它放在关于工发组织在实现千年发展目标方面作用的决草案中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。