Le Groupe d'experts a été reconstitué pour une période de cinq mois.
还重新专家小组,为期5个月。
Le Groupe d'experts a été reconstitué pour une période de cinq mois.
还重新专家小组,为期5个月。
Si par la suite le Groupe était reconstitué, on mobiliserait les ressources voulues.
如果该小组以后再次话,还会调动适当资源。
Au terme des vérifications d'usage, l'acte civil reconstitué du réfugié est transmis au ministère.
根据惯常核对,避难者重新民事行为转给外。
L'Iraq a déclaré avoir reconstitué ces chambres.
拉克宣布它重造了这些铸造间。
Cinquièmement, le Groupe reconstitué a indiqué deux éléments significatifs et pertinents.
重组后小组提出了非常重要和中肯两点。
Ils contribuent utilement aux travaux que le comité spécial pourra entreprendre une fois reconstitué.
一旦防止外空军备竞赛特委员会,这些努力是对委员会未来工作宝贵贡献。
Cela devrait aboutir à un démantèlement progressif du dispositif de surveillance, une fois le comité spécial reconstitué.
这就需要通过重组特别委员会,逐步缩编武器监督安排。
Le Fonds a été reconstitué à raison de 400 millions de dollars pour la période 2006-2008.
该基金2006-2008三年期补充资金4亿美元。
Le Sous-Comité juridique a également reconstitué un groupe de travail sur la définition et la délimitation de l'espace extra-atmosphérique.
法律小组委员会还重新组建了外层空间界定和划定问题工作组。
Ils pourraient être renvoyés, pour examen, au groupe de travail qui devra être reconstitué cette année.
这些草案可由今年再召开工作组审议。
Le Fonds multilatéral est reconstitué sur une base trisannuelle à un niveau convenu par les Parties.
多边基金每三年按照缔约方商定数额增资一次。
Le Groupe de travail sur le programme à long terme a été reconstitué, la présidence en étant confiée à M. Pellet.
规划小组重新组建了其长期工作方案工作组,并任命佩莱先生为该工作组主席。
Il avait aussi indiqué que ce fichier devrait être tenu à jour et reconstitué selon les besoins.
编制完成后,该名册将按照需要加以审查和补充。
Si le Groupe devait être reconstitué, on s'emploierait à mobiliser des ressources sous forme de contributions volontaires.
如日后要重建小组,就要作必要资源筹措,以确保自愿捐款到位。
Le Fonds multilatéral est reconstitué tous les trois ans au niveau qui a été convenu entre les parties.
多边基金按照缔约方商定数额每三年补充一次。
Il est possible, bien sûr, que la cellule se soit regroupée et ait reconstitué l'arsenal nécessaire avant le 21 décembre.
当然,该分有可能在12月21日前重新集结并重新储存必要材料。
Nous espérons donc que ce comité spécial sera reconstitué dès que possible dans le cadre de la Conférence du désarmement.
在这方面,我们希望在裁谈会范围内尽快重新特委员会。
Dans le champ de bataille reconstitué qui occupe la nef du musée, ni vitrines de casques ni rangées de fusils.
在恢复原状后战场上,便是博物馆主厅,其内既无盔帽橱窗展示,也无成排步枪。
Le Groupe de travail sur le programme à long terme a été reconstitué, la présidence en étant confiée à M. Pellet.
规划小组重新组建了其长期工作方案工作组,并任命佩莱先生为该工作组主席。
Plus précisément, l'Iraq a reconstitué un certain nombre de chambres de coulée, préalablement détruites sous la supervision de la CSNU.
具体地说,拉克重组了先前在特委会监督下销毁若干铸件车间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。