Il n'y a pas de mondes à conquérir, mais des mondes à recréer.
现在没有世界可以征服,但却有世界可以重新创。
Il n'y a pas de mondes à conquérir, mais des mondes à recréer.
现在没有世界可以征服,但却有世界可以重新创。
Il faut en fait recréer l'espoir par des actions.
这种希望现在需要由行动来创建。
Il faudrait d'urgence créer ou recréer des systèmes de collecte améliorés.
应当建立或立即重建更好收集办法。
Elle vise à recréer un environnement sûr, propice à une vie normale et au développement.
排雷行动目是恢复有助于正常生活和发展安全环境。
Dans l'immédiat, il faut donc recréer l'élan nécessaire à la réforme du Conseil de sécurité.
因此,我们面临当务之急是重新开创安全理事会改革势头。
Elle a pour objet de recréer un environnement sûr, propice à une vie normale et au développement.
排雷行动宗旨是重建一个有利于正常生活和发展安全环境。
Nous ne devons pas oublier qu'il faut recréer un environnement mondial propice à l'exercice de la diplomatie préventive.
我们不应忘记必须重新创有利于行使预防外交全球气氛。
Nous demandons aux deux parties de recréer un climat constructif de confiance mutuelle et de reprendre les négociations de paix.
我们呼吁双方重新创信任积极环境和恢复和平谈判。
Le personnel humanitaire contribue à créer un environnement dans lequel la volonté et la capacité peuvent être rétablies ou recréées.
人道主义界有助于创一个重建及再意愿和能力环境。
Mais ce changement institutionnel doit être inspiré et motivé par une détermination équivalente des États Membres de recréer leurs propres sociétés.
但是,成员国必须以同样决心重新创其自己社会,以此鼓励和推动联合国机构改革。
Ce qu'il faut essentiellement, c'est établir ce qui constitue l'essence d'une signature et déterminer comment cette essence peut être recréée électroniquement.
基本要求是确定签字本质是什么,并确定如何以电子方式再现该本质。
Il a été possible de recréer certains de ces systèmes ou de les compléter après la libération mais d'autres ont été perdus.
其中一些系统在解放之后得到了重建或完成,但另一些系统却未能恢复或完成。
Au Kosovo, par exemple, c'est tout le système d'enregistrement foncier qui doit être recréé, suite aux destructions causées par les récents conflits.
例如在科索沃,由于最近冲突所成巨大破坏,必须重建整个土地登记制度。
Cela permet de se créer ou de se recréer une identité; c'est un lieu de recyclage qui permet de blanchir les identités criminelles.
这使人可以创或重身份;这是一个洗清犯罪身份再循环场所。
Le caractère inclusif du processus politique est extrêmement important pour le Conseil, pour ce qui est de tenter de recréer un Kosovo multiethnique.
政治进程包容性在重新塑多种族科索沃方面对安理会来说极为重要。
Toutes les parties doivent respecter l'esprit d'Annapolis et recréer les conditions qui faciliteront le processus de paix et lèveront tout obstacle à celui-ci.
各方必须与安纳波利斯会议精神保持一致,必须再次创条件,以防止任何阻碍和平进程现象。
Mais, en l'absence de synergies entre ces deux politiques, il est assurément difficile de recréer des marchés et des emplois ou d'attirer les investissements nécessaires.
在两条轨道不能发生协同作用时,即便想重新创市场和就业或吸引所需水平投资都会有困难。
Testée sur un chien auquel les chercheurs ont enlevé le pancréas, l'insuline permet de recréer artificiellement les échanges de sucre dans l'organisme de l'animal.
通过对切除胰脏狗狗实验,胰岛素能改变动物体内糖水平。
Ainsi, le processus de règlement contribue à recréer une base économique pour le développement futur des Maoris et le progrès des tribus maories dans leurs régions.
因此,赔偿程序正有助于重新建立一个经济基础,促进毛利人发展和毛利人部落在其地区进步。
Nous voulons voir établir des institutions sécuritaires palestiniennes efficaces et responsables qui coopéreront étroitement avec les institutions israéliennes afin de recréer un climat de confiance.
我们希望到建立有效和负责任巴勒斯坦安全机构,它们将与以色列机构一道为重建信任而密切工作。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。