Quels seraient les emplois susceptibles de donner lieu à un réengagement?
何种类型职务将获得重新任命?
Quels seraient les emplois susceptibles de donner lieu à un réengagement?
何种类型职务将获得重新任命?
Le tableau 8 présente les réengagements ventilés selon la région et le sexe.
按区域和性别分列任命见表8。
Cet apurement constitue le préalable nécessaire pour le réengagement effectif de ces différents bailleurs.
清偿是这些捐助方重新切实参与必要前提。
On n'a pas étudié la ventilation des réengagements par échelon.
没有进行按级对任命分析。
On trouvera à l'annexe VI une ventilation des réengagements par classe et par région.
按职等分列各区域全部任命人数,见附件六。
Ce réengagement des États-Unis marque un tournant positif, quelles que soient les très grandes difficultés rencontrées.
无论遇到困难有多大,美国这一新承诺是一个积极转折点。
Elle demande notamment réparation pour le nettoyage de ses locaux et le réengagement de son personnel.
除其他外,ACE要求赔偿清理办公室和重新雇用人员所涉费用。
Le mois prochain marquera le premier anniversaire du réengagement de l'Organisation des Nations Unies en Haïti.
下一个月将成为联合国在海地重新出承诺第一年。
Pour chaque région, on a calculé le pourcentage de promotions et des réengagements par rapport au nombre d'engagements initiaux.
以每一区域任命数为基准,计算晋升率和任命率。
Une analyse distincte a été effectuée pour chacune des opérations, à savoir, les nominations initiales, les promotions et les réengagements.
对最初聘用、晋升、任命这三类每一类都分别进行了分析。
Ainsi, les taux de nomination, de promotion et de réengagement varient de certains lieux d'affectation à d'autres pour certaines classes.
各区域在某些地点某些职等任用、晋升和任命率确有所不同。
La délégation nigériane est convaincue que le travail de l'AIEA serait grandement facilité s'il y avait un réengagement envers un véritable désarmement nucléaire.
尼日利亚代表团认为,如果对真正核裁军次出承诺,将会大大便利原子能机。
Comme indiqué au tableau 10, le taux de promotion est compris entre 1,7 et 10,6 % et celui des réengagements entre 17 et 38,3 %.
从表10可见,晋升率为17%至10.6%,任命率自17%至38.3%。
On trouvera à l'annexe VII une analyse détaillée, par région, des engagements initiaux, des promotions et des réengagements dans les différents lieux d'affectation.
对各地点按区域全面分析最初聘用、晋升、任命情况,见附件七。
Elle a rendu compte des progrès récemment accomplis et les représentants du Groupe ont étudié des moyens de garantir le réengagement de la communauté des donateurs.
这个代表团报告了最近进展情况,小组代表讨论了如何确保让捐助界重新参与问题。
Nous espérons que les conditions nécessaires, y compris des mesures adéquates en matière politique et de sécurité, au réengagement actif de l'ONU en Iraq seront bientôt réunies.
我们希望,马上具备联合国在伊拉克重新积极发挥用先决条件,包括恰当安全及政治措施。
Les fonctions spécialisées dont l'Organisation n'a pas continuellement besoin (anthropologues criminalistes, experts de la démarcation des frontières) ne seraient pas normalement de celles qui donneraient lieu à un réengagement.
本组织不继续需要专家职能,如法医人类学家或划定边界专家,一般都不考虑重新任命。
L'une des priorités stipulées dans la note de réengagement de la Banque mondiale pour la Somalie est la création de conditions propices pour l'élevage et l'industrie de la viande.
世界银行在索马里国家重新行动说明中规定优先事项之一是创造有利于畜牧和肉类业环境。
C'est pourquoi, je voudrais exprimer le vœu que le processus de réengagement entrepris par le Gouvernement avec la Banque mondiale et le PNUD puisse être redynamisé dans les plus brefs délais.
因此,我希望,我国政府和世界银行与开发计划署争取国际社会重新加入进程,能尽快恢复。
Une autre méthode consisterait à procéder au réengagement de manière progressive, en convertissant uniquement les contrats des agents ayant atteint leur quatrième année, au lieu de convertir systématiquement les contrats, comme cela est proposé.
实行这一转换另一方法是分阶段进行,只转换那些已达4年任期限制人员,而不是现在拟议进行全盘转换。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。