Elle m'a l'air de s'être drôlement émancipée.
觉她好像够放肆。
Elle m'a l'air de s'être drôlement émancipée.
觉她好像够放肆。
Bonjour, s'il vous pla?t m'aider à trouver Amy, merci.
你好,请帮找一下艾米,谢谢。
Tu me rappelles ou tu m'effaces,les souvenirs sont toujours là,ne s'approchent ni s'en vont.
你念,或者不念,情就在里,不来不去。
Pouvez-vous m'ouvrir la porte, s'il vous plait.Mes deux mains sont occupées.
帮一下门,抽不出手来。
Il s'est en outre dit prêt à m'aider à m'acquitter de cette mission.
安理会还表示愿意支持些工作。
Je souhaiterais faire deux autres remarques, s'il m'est permis.
如果可以话,要指出另外两点。
Il s'agit d'une simplification excessive, comme je vais m'efforcer de l'expliquer.
样说过于简单化了,要解释一下。
Cependant, un fait inédit s'est produit dans cette Assemblée qui m'oblige à ajouter quelques remarques.
不过,在大会发生一件前所未有事情迫使不不补充几句。
Elle m'a immédiatement demandé “Est-ce que tout cela s'arrêtera lorsque tu reviendras?”
她马上就对说,`就是说您回来时,一切就会结束吧?
Si je m'en souviens bien, je crois qu'il s'agissait du Comité sur les questions fiscales.
如果记不错话,认为就是联合国税收委员会。
Qu'elle s'attache plutôt à prévenir qu'à guérir, tel est le souci qui m'anime en l'espèce.
为此,已加强努力,使联合国改变做法,从被动反应转为主动预防。
Je m'associe aux remarques que l'Ambassadeur Ryan s'apprête à faire au nom de l'Union européenne.
赞成瑞安大使将代表欧洲联盟所作评论。
Ying Sheng qui s'est engagé à m'adresser à vous aujourd'hui, demain, avec honnêteté, et vous créez brillant.
盈盛人致力于在今天解决您明天问题,以诚信为本,与您共创辉煌。
Ainsi s'achève la déclaration que je m'étais efforcé de préparer pour présenter notre projet de résolution.
是为提交们决议草案而准备发言。
Chacun des chanceliers allemands qui m'ont précédée ont assumé une responsabilité particulière s'agissant de l'existence d'Israël.
在之前每一任德国总理都承担着德国对以色列生存特别责任。
La contamination s'étendrait sur une profondeur de 1 m, le volume total de sol à régénérer s'élevant à 4 500 m3.
科威特还称,污染深达1米,造成总量为4,500立方米土需进行补救。
Dans une lettre qu'il m'a adressée, le Secrétaire général du Front POLISARIO s'est élevé contre ces faits.
波利萨里奥阵线秘书长在他给一封信中已对此等事件表示抗议。
Je m'excuse vivement auprès des membres du Conseil d'avoir abusé de leur temps, mais la lumière s'imposait.
再次打扰安理会各成员,非常抱歉,但有必要对个事项作一些说明。
Il s'agit d'un document riche en informations et utile, et j'aimerais m'arrêter un instant sur certains points.
该报告是一份出色和有用文件,马上会提到报告部分内容。
Il m'est particulièrement agréable de rappeler ici un événement d'une importance considérable qui s'est produit en mars dernier.
在里,尤其高兴地提及今年3月一项十分重要活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。