Le système SAR indien a contribué à 34 opérations de sauvetage et secouru 1 313 personnes au cours de ces 10 dernières années.
印度搜索和援系统最近十年为34次援行动提供了帮助,拯了1,313人的生命。
Le système SAR indien a contribué à 34 opérations de sauvetage et secouru 1 313 personnes au cours de ces 10 dernières années.
印度搜索和援系统最近十年为34次援行动提供了帮助,拯了1,313人的生命。
Il a ensuite été secouru par deux professeurs qui ont utilisé un extincteur pour éteindre le feu, ont rapporté des témoins.
随即二名教师以灭火器将他身上的火熄灭,现场目击者指出。
Au cours des 18 derniers mois, la MINUBH et l'Organisation internationale pour les migrations ont secouru près de 400 femmes, dont 304 ont été rapatriées.
在过去18个月中,波黑特派团和国际移徙组织帮助了近4 000名被贩运的妇女,其中304人被遣返。
Lors d’un direct télévisé au pied de l’Everest, un technicien han, victime du mal des montagnes a témoigné sa reconnaissance aux "compatriotes tibétains", qui l'ont secouru.
当电视制组到达珠峰脚下时,一个汉族的技术人员受到了高原反应的伤害,得到了“藏族同胞们”的助,于是他向他们表示了感谢。
J’espère que beaucoup de moyens seront mis en place très rapidement pour qu’un maximum de personnes soit secouru.
我希望很多资和尽能多的人员都尽快投入到灾.
On lui avait coupé le sexe et on l'avait abandonné dans la forêt; il avait été ensuite secouru mais avait subi une mutilation irréparable.
该名18岁的青年人的生殖器被完全割掉,人被遗弃在丛林中,后来他被人起,然而身体却受到了不的伤害。
L'UNICEF a continué de distribuer des secours humanitaires après les attentats massivement meurtriers de Mossoul et Kerbala : il a secouru 500 personnes et participé à la restauration d'établissements scolaires.
在摩苏尔和卡尔巴拉发生伤亡严重的攻击后,儿童基金会继续提供人道主义援助,向500人提供紧急医疗用品,并帮助恢复学校。
Il a été enterré jusqu'au cou dans un champ de canne à sucre isolé et abandonné, mais il a été ensuite secouru.
他从脖颈以下全身被埋在一个边远的甘蔗地里,但后来被出。
Ensuite nous avons secouru ceux qui étaient ensevelis sous les décombres mais encore vivants et nous avons établi un pont aérien pour évacuer les communautés bloquées par des glissements de terrain.
然后我们援仍然活着的被埋在地下的人们,并为援受泥石流围困的社区而建立了空运。
L'observateur du Royaume-Uni a décrit l'unité créée au Ministère des affaires étrangères et du Commonwealth pour prêter assistance aux victimes, qui avait secouru plus de 250 d'entre elles au cours de l'année précédente.
联合王国观察员描述了其外国及联邦事务部为了援助受害者而创建的一个部门,这个部门在去年帮助了250多名受害者。
Le 30 décembre, des unités iraquiennes de police et de l'armée ont secouru le frère d'un membre du conseil provincial de Salahaddin et arrêté trois suspects après l'échec d'une tentative d'enlèvement la veille.
30日,伊拉克警察和陆军部队成功地营了萨拉赫厂省议会一名议员的兄弟,并在前一天的一次未遂绑架事件之后逮捕了三名嫌犯。
Au début de février, les soldats iraquiens et des États-Unis ont secouru des dizaines de personnes dans le sud-est de Mossoul après que des orages puissants ont balayé le nord de l'Iraq, causant des inondations le long d'un affluent du Tigre.
二月初,强风暴袭击整个伊拉克北部地区,造成底格里斯河的一支流洪水泛滥后,伊拉克和美国士兵在摩苏尔西南地带出几十人。
Il est très important que le Représentant spécial, en particulier, fasse une visite complète du nord de l'Ouganda pour constater en personne les efforts déployés pour secourir, protéger, réhabiliter et réinsérer tout Ougandais qui a été secouru.
至关重要的是,尤其是特别代表应对乌干达北部进行全面的考察,以便亲自看一看,为了拯、甄别、安置被拯的乌干达人和让他们重返社会作了哪些努力。
Jaber demanda au propriétaire de la maison de lui donner de l'eau, mais l'homme qui l'avait secouru refusa d'accéder à sa demande craignant pour sa vie car, comme on le sait fort bien, il n'est pas possible de donner de l'eau aux blessés parce que cela signifie une mort rapide.
贾比尔向屋主讨水喝,但是他的屋主担心他的生命,拒绝了他的要求,因为众所周知不能给伤员水喝,这意味着迅速死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。