1.Il n'en reste pas moins que des systèmes de travail servile analogues aux Kamaiyas continuent d'exister.
然而,同Kamaiyas制度相类似的奴隶制度仍然存在。
2.Le Groupe de travail a reçu des informations sur le travail servile au Népal.
作组收到了关于尼泊尔质役的资料。
3.L'un des orateurs a fait part de son expérience d'ancien travailleur servile.
一位发言者介绍了其过去作质役的经历。
4.La persistance du travail des enfants et du travail servile est un problème très préoccupant.
解决长期存在的童和质役问题是政府的当之急。
5.Elle a rappelé que le Pakistan s'était constitutionnellement engagé à lutter contre le travail servile.
她回顾说,巴基斯坦以宪法规定形式承诺反对质役。
6.Le Gouvernement indien a toujours adopté une démarche volontariste à l'égard du travail forcé ou servile.
印度政府一贯坚持采取积极主动的办法来处理本国的强迫劳动或质役问题。
7.La loi prévoit l'abolition du travail servile, de ce système et de la servitude pour dette.
这部法律规定废质役、质役制度和抵押。
8.Or le travail servile semble être avant tout une question de relation de force et de pouvoir.
但质役看来主要取决于与权力和权威有关的因素。
9.Des comités de surveillance ont été créés dans les circonscriptions d'États où se pratique le travail servile.
已经在据报有质役的邦的住宅小区成立了民间治安维持会。
10.Malheureusement, le plan ne prévoyait pas de poursuites contre ceux qui avaient utilisé et retenu des travailleurs serviles.
但《纲领》没有规定可对使用和留用质役的提出起诉。
11.De plus, les ONG ont rappelé l'importance d'ériger la réhabilitation des travailleurs serviles en un droit à appliquer.
非政府组织还认为,应当给予役劳实际康复的权利。
12.En vertu de la loi sur l'interdiction du travail servile qui a été promulguée, ce système est maintenant punissable.
尼泊尔颁布了《(禁止雇用)役法》,从而打击了役制。
13.La question du travail servile et de la servitude pour dettes est donc devenue le point 3 de l'ordre du jour.
因此,关于质役和质役的项目定为议程上的第三个项目。
14.Selon des estimations non gouvernementales, ces libérations n'auraient touché que 25 % des travailleurs serviles qui n'ont pas tous été réhabilités.
据非政府组织的估计,仅有约25%的质役劳获得解放,而且并非所有都得到康复。
15.Le Gouvernement s'attachait à faire appliquer la loi sur l'abolition du travail servile, qui prévoyait des peines d'emprisonnement pour les coupables.
政府承诺加强规定判处犯罪者徒刑的《取消质役法》。
16.L'une des causes profondes du trafic des femmes à des fins d'exploitation servile ou sexuelle est la vulnérabilité induite par la pauvreté.
为劳动力或性剥削贩运妇女的主要根源是贫穷造成的妇女弱势。
17.La Convention supplémentaire contient également des dispositions concernant le transport d'esclaves ou de personnes de condition servile d'un pays à un autre.
《补充公约》还在从一国向另一国运输奴隶或处于奴隶地位的方面载有若干规定。
18.L'enquête confirmait qu'un grand nombre de travailleurs agricoles serviles (haris) et de métayers étaient maintenus dans la servitude par de puissants propriétaires (zamindars).