词条纠错
X

statisticien

您还没有登录,点这里登录注册
登录后,您可以提交反馈建议,同时可以和手机、电脑同步生词本。
法汉-汉法词典中发现10个解释错误,并通过审核,将获赠「法语助手」授权一个

statisticien

音标:[statistisjɛ̃, -εn] 发音: 全球发音: 生词本: 添加笔记:
有奖纠错
| 划词
statisticien, ne

n.
统计学家 法 语 助 手

statisticien m. 统计学家

La société de l'existant ingénieur senior, ingénieurs, comptables, économistes, statisticiens, les vérificateurs ont des titres tels que la gestion de 396 personnes.

公司现有高级工程师,工程师,会计师,经济师,统计师,审计师等有职称的管理人员396人。

Parmi les activités d'assistance technique, on peut citer, entre autres, l'atelier régional sur le Manuel des statisticiens organisé par la Division de statistique et la fourniture par Eurostat d'une assistance technique dans le cadre de l'élargissement de l'Union européenne, de l'accord entre l'Union européenne et les pays méditerranéens, de l'accord de Cotonou et des accords de coopération régionale tels que le Marché commun de l'Afrique orientale et australe et l'Union économique et monétaire ouest-africaine.

技术援助活动包括统计司组织的关于《编撰者手册》的区域研讨会和欧洲联盟统计局在欧盟扩大、欧盟-地中海协定、科托努协定和和南非洲共同市场和西非经济和货币联盟等区域合作协议的框架下提供的技术援助。

La FAO a aidé plusieurs États Membres à collecter et traiter des données ventilées par sexe pour leur permettre de planifier et d'élaborer en toute connaissance de cause des politiques, des programmes et des projets dans le secteur agricole, et a formé des statisticiens de l'agriculture à la collecte de ces données.

粮农组织帮助了好几个会员国收集按性别分列的数据和重新制表,以支持农业门的明智规划和政策制定、方案和项目,并且在收集这类数据方面对全国的农业统计员进行了培训。

Il a été recruté une équipe constituée de trois experts régionaux de la surveillance des cultures illicites qui sont basés sur le terrain et qui sont chargés de fournir directement et continuellement des services techniques et un appui aux systèmes nationaux de surveillance et aux organismes chargés des enquêtes menées en Afghanistan, dans la sous-région andine et dans le Sud-Est de l'Asie, ainsi qu'un statisticien et un expert de la télédétection et du SIG qui doivent fournir des avis d'expert pour la réalisation de chacun des projets nationaux.

聘用了一个由三名驻外区域非法作物监测专家组成的小组,由其向阿富斯分区域和南亚的国家监测系统和调查工作提供直接和连续的专门知识和支助,另外还聘用了一名统计学家和一名遥感/地理信息系统专家,为每个国家项目提供专家意见。

19.37 Les activités prévues au titre du sous-programme seront exécutées par la Division de statistique et dirigées par la Conférence des statisticiens européens, sous les auspices conjoints de la CEE et de la Commission de statistique de l'ONU.

37 本次级方案下的工作由统计司进行,并由欧洲统计员会议在欧洲经委会和联合国统计委员会的共同支持下予以指导。

Elle compte sept organes subsidiaires principaux : le Comité des politiques de l'environnement (sous-programme 1, Environnement); le Comité des transports intérieurs (sous-programme 2, Transports); la Conférence des statisticiens européens (sous-programme 3, Statistiques); le Comité de l'énergie durable (sous-programme 5, Énergie durable); le Comité du commerce, de l'industrie et de l'entreprise (sous-programme 6, Développement du commerce, et sous-programme 9, Restructuration de l'industrie et développement de l'entreprise); le Comité du bois (sous-programme 7, Foresterie); et le Comité des établissements humains (sous-programme 8, Établissements humains).

环境政策委员会(次级方案1,环境);内陆运输委员会(次级方案2,运输);欧洲统计学家会议(次级方案3,统计);可持续能源委员会(次级方案5,可持续能源);贸易、工业和企业发展委员会(次级方案6,贸易、工业和企业发展,以及次级方案9,工业结构改革与企业发展);木材委员会(次级方案7,木材);人类住区委员会(次级方案8,人类住区)。

L'Institut a pour objectifs de renforcer, en assurant des formations pratiques à l'intention des statisticiens officiels, la capacité des membres et membres associés en développement et des économies en transition défavorisées de la région à collecter, analyser et diffuser les statistiques et à produire dans les délais des statistiques de haute qualité utilisables pour la planification du développement économique et social, et d'aider ces membres et membres associés et ces économies à mettre en place ou renforcer leurs moyens de formation statistique et à exécuter les activités connexes.

本所的目的是通过对官方统计人员进行务实的培训,加强本区域的发展中成员和准成员以及转型经济体在收集、分析和散发统计资料方面,以及制作可以用于经济、社会发展规划的及时的、高质量的统计资料的能力,并且协助这些发展中成员和准成员以及转型经济体建立或加强其统计培训和其他有关活动的能力。

Le Comité a convenu d'attendre que le processus soit parvenu à son terme et que la Conférence des statisticiens européens ait adopté la classification pour voir s'il était possible d'adapter cette classification aux besoins des autres institutions internationales.

委员会同意在该进程完成、欧洲统计员会议通过了分类后,再探讨调整欧洲经委会分类,以适应其他国际机构需要的可能性。

Le Comité a pris note de la proposition de créer une association professionnelle de statisticiens internationaux, fondée sur l'adhésion personnelle.

委员会注意到建立由个人成员组成的国际统计员专业协会的建议。

Il s'est intéressé à l'élaboration de nouvelles normes techniques sous les auspices de l'initiative pour des normes applicables à l'échange de données et de métadonnées, à l'établissement d'un cadre pour le contrôle de qualité des données et à l'idée d'évaluer les besoins et de passer en revue les initiatives en cours en matière de formation des statisticiens au sein des organisations internationales.

在数据和元数据交换标准举措下制订新的技术标准;建立质量保证框架;有关评估国际组织培训统计员的需要并审查这方面的现有举措的建议。

Le Comité a convenu de constituer des équipes qui rédigeraient des documents sur les trois initiatives susmentionnées : l'OCDE dirigerait la rédaction d'un document sur l'initiative d'échange de métadonnées, l'Office statistique des Communautés européennes (EUROSTAT) coordonnerait l'élaboration d'un document sur le contrôle de la qualité et le FMI rédigerait un rapport sur les programmes de formation à l'intention des statisticiens des organisations internationales.

经合组织将领导编写关于元数据交换的报告;欧洲共同体统计局 (欧统局)将协调质量保证报告的编写工作;基金组织将编写国际组织统计员培训方案报告。

La Division et d'autres organismes partenaires financent la participation de statisticiens originaires de pays en développement aux réunions ordinaires du Groupe.

统计司和其他伙伴机构共同资助发展中国家的国家统计工作人员参加专家组定期会议。

Par ailleurs, des visites d'étude ont été organisées à l'intention de plus de 120 statisticiens originaires de pays en développement ou de pays en transition pour leur assurer une formation individuelle, leur permettre de renforcer les réseaux d'échange de données d'expérience pratique et leur donner l'occasion de participer à des rencontres statistiques internationales.

此外,为发展中国家或经济转型国家的120多位统计工作者排了考察学习,以便单独进行培训,加强现有的实际经验交流网络,并为他们参加国际统计论坛创造机会。

Il formule également des propositions concernant les stratégies visant à améliorer la coordination et l'efficacité des activités de renforcement des capacités, qui ont été recensées en concertation avec les statisticiens des différents pays.

报告按照与各国统计员的协商查明的情况,提出了改善能力建设活动的协调及效率的战略。

Les membres du Comité ont jugé en leur qualité de statisticiens que ces principes et pratiques joueraient un rôle utile dans leurs organisations, tout au moins dans une certaine mesure.

不过,委员会成员作为专业人员认识到在其组织中尽量实施这些原则和做法的价值。

Étant donné que les statistiques sont indispensables au développement économique, environnemental et social durable et que la confiance que le public a dans les statistiques officielles est fonction de l'indépendance professionnelle et de l'impartialité des statisticiens, de l'utilisation de méthodes scientifiques et transparentes et de la disponibilité des informations statistiques officielles, les responsables des statistiques et les coordonnateurs des activités statistiques des organismes des Nations Unies et organismes apparentés estiment que la mise en œuvre des principes suivants renforcera le fonctionnement du système statistique international.

联合国各组织以及相关组织的首席统计师或统计活动协调员考虑到统计工作对于可持续的经济、环境和社会发展至关重要,并考虑到公众对官方统计的信任取决于统计师的专业独立和公正,取决于他们的科学、透明的工作方法以及所有人均能平等获得官方统计信息,因此,一致认为实施下列各项原则将增强国际统计系统的职能。

La Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale et la Commission économique pour l'Afrique devraient déterminer si le rétablissement de divisions de statistique distinctes, dotées d'un nombre suffisant de statisticiens, leur permettrait de renforcer leur stratégie et leurs produits statistiques et de mieux garantir l'application de normes méthodologiques dans leurs régions respectives.

对于在把所需统计员人数保持在最低的情况下,重新设立独立的统计司是否会强化委员会的统计战略和产出,更好地保证所在区域的方法标准,西亚经济社会委员会和非洲经济委员会应进行研究。

En outre, il a été décidé de confier à un statisticien hors classe le soin de gérer efficacement les activités statistiques de la Commission.

此外,一致认为设立一个高级统计员职位将确保西亚经社会统计活动的有效管理。

La réorganisation vise trois grands objectifs : i) continuer de rattacher aux divisions techniques les compétences en matière de statistique (comme l'ont recommandé la majorité des statisticiens, des chefs de division et des chefs d'équipe); ii) faciliter la gestion et le suivi des activités statistiques en regroupant les ressources nécessaires dans le sous-programme 6; iii) optimiser l'emploi des ressources affectées aux activités statistiques.

㈠ 维持各实务司内的统计专门知识(这也是大多数统计员、各司司长和各组长的建议);㈡ 在次级方案6下合并资源,以此确保统计活动得到妥善管理和监测;㈢ 优化开展统计活动所需资源的利用。

L'Argentine a organisé des stages de formation sur les méthodes permettant d'évaluer les budgets-temps des femmes et des hommes, qui s'adressaient surtout aux spécialistes des questions liées à la condition de la femme et aux statisticiens.

阿根廷提供培训,介绍从性别角度出发衡量时间利用情况的各种方法,学员既有从事性别问题相关工作的技术人员也有统计人员

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 statisticien 的法语例句

用户正在搜索


subcapillaire, Subcarbonifère, subcaulescent, subclaviforme, subconchoïde, subconscience, subconscient, subconsciente, subcontinental, subcontraire,

相似单词


station-wagon, statique, statiquement, statiseur, statisme, statisticien, statistique, statistiquement, stato, statocyste,
[+反馈]
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接

您还没有登录,点这里登录注册
生词本和学习记录“云”同步,支持网站、电脑版和手机客户端。