Un hélicoptère a survolé le secteur.
一架直升机从该地区上空。
Un hélicoptère a survolé le secteur.
一架直升机从该地区上空。
Nous survolons la Lune,au-dessus,le ciel sans atmosphère,tout noir,ou le soleil et les étoiles brillent ensemble.
我月亮,在上面,天空没有大气,一片漆黑,太阳与星星同辉.
Survolant la province d’Helmand, dans le sud-ouest de l’Afghanistan, il a pris l’habit du Père Noël pour apporter à ses camarades de combat courriers et cadeaux de leurs proches.
他穿上了圣诞老人装束,
越阿富汗西南部
埃尔芒省,将亲戚
信件和礼
送给他
战友
。
Et une autre, survolant la superbe baie de Diégo Suarez, une des plus belles au monde, on voyait sur l’écran radar le nord de Madagascar dessiné.
还有一张是在越美丽
Diego Suarez湾拍
, 这个海湾是世界上最美
海湾之一,当时雷达屏上显示出马达加斯加北部
坐标。
Surprise, alors qu’il survole l’espace aérien français l’Elysée l’informe qu’il n’est pas le bienvenu.
是在进入法国领空
时候,爱丽舍宫却告诉他不受欢迎。
Des avions de patrouille de type Atlantique 2, dotés de radars et de caméras infrarouge, survolent la zone depuis ce week-end.
装备了雷达和红外摄像装备型号为大西洋2
机编队,从本周末开始在此地区搜寻。
Nous avons survolé la ville.
我了城市
上空。
Un hélicoptère de la gendarmerie a aussi survolé le secteur.
一架宪兵直升机也在该区域进行搜查。
L'avion survole une région déserte.
机越
一个荒无人烟
地区。
C'est pour mieux survoler les centres de recherches étrangers ?
这是为了能够更好地从外国研究中心上去吗?
Après une introduction qui survole les principaux aspects de la politique, sa lettre examine les violences familiales et les violences à l'égard des femmes et des filles appartenant à des minorités ethniques et la traite des êtres humains.
在对政策要点进行了概括性介绍之后,函文讨论了家庭暴力、对具有少数民族背景
妇女和女童
暴力以及贩运人口等问题。
Le lendemain, des hélicoptères israéliens ont violé l'espace aérien libanais et survolé les villes de Tyr, Sidon et Beyrouth en larguant des tracts.
第二天,以色列直升机侵犯了黎巴嫩领空,
提尔、赛达和贝鲁特
城市上空散发传单。
Or, bien qu'il n'y ait pas eu grande activité sur le site le jour où le Groupe d'experts l'a survolé, la zone d'activité minière proprement dite semble avoir été considérablement développée, et le nombre de tranchées et de puits de mine visibles est désormais bien plus élevé qu'auparavant.
然而,尽管在专家小组越该矿场上空那天没有多少活动,但实际矿区
开发已具备相当规模,可见
坑、沟增加了很多。
La veille de l'attaque, un hélicoptère et un Antonov ont été vus survolant le village.
在进攻前一天有人看到一架直升机和一架安托诺夫型
机在村庄上空
行。
Entre 19 h 25 et 20 h 5, deux hélicoptères israéliens volant à moyenne altitude ont violé l'espace aérien libanais, en survolant les fermes de Chebaa.
25分至20时05分,2架以色列直升机侵犯黎巴嫩领空,在Shebba农场上空中等高度
行。
Toutefois, si les forces aériennes de l'OTAN font vraiment peu de cas des restrictions imposées en matière de vols militaires à faible altitude, restrictions qui tiennent compte des risques pour la santé des habitants des zones survolées, la République fédérale d'Allemagne est réputée responsable, en vertu du droit allemand, de la violation d'un devoir de fonction.
然而,如果北约空军严重无视低空军事行限制,无视为减少低空
行区居民健康风险而作
限制,那么,按德国法律,便可裁定被告德意志联邦共和国失责,应负赔偿责任。
De ce fait, l'objet aérospatial qui survole ce territoire est normalement placé sous la juridiction de cet État.
因此,穿越这一领域任何航空航天
体通常都属于有关国家
法律管辖。
Avant d'atterrir à Mexico cinq heures plus tard, il dut survoler la ville pendant presque deux heures à cause d'une piste hors service.
小时后,即在墨西哥着陆之前,我不得不在该城上空盘旋了近2个小时,因为有一个跑道无法使用。
Mis à part le seul cas de la navette spatiale russe qui a survolé la Turquie et qui n'a posé aucun problème de droit (négociation préalable supposée entre États), la République du Rwanda n'a connaissance d'aucun précédent en ce qui concerne le passage des objets aérospatiaux dans l'espace atmosphérique.
除了一艘俄罗斯航天船
经土耳其空气空间但并未带来法律问题(推测两国之间已进行了事前谈判)这一事件以外,卢旺达不了解关于航空航天
体
经地球大气层
其他先例。
Cependant, il importe d'examiner les problèmes liés à la sécurité de l'État survolé ou dans lequel l'objet aérospatial décolle ou atterrit.
不,重要
是,应当考虑该航空航天
体所
越
国家或其起
或降落所在国家
安全问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。