Il est également regrettable que les négociations sur le texte aient commencé très tardivement.
令人遗憾的还有,关于该案文的谈判开始得太。
Il est également regrettable que les négociations sur le texte aient commencé très tardivement.
令人遗憾的还有,关于该案文的谈判开始得太。
La coopération internationale en faveur du développement s'adapte bien trop tardivement aux nouvelles conditions.
国际合作促进发展调整得太慢,无法配合变的世界。
Le débat a surgi du fait que le secrétariat a présenté très tardivement une proposition.
产生争论的原因是秘书处出一项案的时间过。
Ces renseignements sont toutefois parvenus trop tardivement et sont donc inclus dans le présent rapport.
然而,资料送达太迟,因此,载入了本次报告。
Les amendements ont malheureusement été présentés trop tardivement pour être pris en considération pleinement.
令人遗憾的是,有关交得太迟,未得到考虑。
Certaines publications paraissent tardivement dans certaines langues officielles, notamment en arabe.
许多国家特别是发展中国家对建立能够覆盖世界最大数量听众的联合国无线电广播十分关心和感兴趣。
En effet, les droits des minorités ne se sont affirmés que tardivement.
事实上,少数群体的权利都是后来出的。
Si l'information est publiée tardivement, elle peut perdre de sa pertinence.
如果信息报告出现当延误,信息就可能失去相关性。
La délégation française ne peut comprendre pourquoi ces préoccupations sont soulevées aussi tardivement dans le débat.
法国代表团难以理解的是,为何在辩论的最后阶段出这类问题。
Le problème de procédure tenait au fait qu'elle était soumise tardivement.
程序上的问题是它出得太迟。
L'égalité des droits entre hommes et femmes ne s'est imposée que tardivement.
男女权利平等的确立较为近。
Dans tous ces cas, la communauté internationale a réagi faiblement, tardivement et de façon insuffisante.
论哪种情况,国际社会的行动很弱,很慢,而且很够。
Il est donc d'autant plus étonnant qu'il ait soumis ses rapports si tardivement.
因此,它如此推迟交其报告,就令人更感到惊讶了。
Le rapport sur l'exécution du budget n'a pas été publié tardivement comme on l'a dit.
财务执行情况报告并没有象所说的那样推迟发表。
S'ils ne sont pas reconnus, le traitement peut commencer trop tardivement et le risque de décès augmente.
如能确诊,则会延误治疗,死亡率因此就会上升。
Mme Shin félicite la délégation de la franchise du rapport, mais note qu'il a été présenté très tardivement.
Shin女士称赞代表团交的报告坦诚而直率,但是指出这份报告交得太迟。
En Afrique du Sud, l'épidémie s'est là aussi déclenchée plus tardivement que dans d'autres pays de la région.
在南非,艾滋病比该区域其他国家较迟开始流行。
Les handicaps sont souvent détectés tardivement chez les enfants, rendant le traitement et la réadaptation impossibles.
很常见的情况是,残疾是在儿童生活中很时才发现的,致使其失去了有效的治疗和康复机会。
Le Comité continuera de se pencher sur la question des États qui présentent tardivement leurs rapports.
委员会将继续解决会员国迟交报告的问题。
Je vous félicite tardivement d'assurer la présidence du Conseil de sécurité pendant le mois de mars.
虽然为时已,但仍祝贺阁下担任安全理事会3月份主席。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。