Il aime jouer de la trompette.
他喜欢吹小号。
Il aime jouer de la trompette.
他喜欢吹小号。
Le petit garçon apprend à jouer de la trompette.
这位小男孩学习吹叭。
Il disparaît sans tambour ni trompette.
他不声不响地消失了。
Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.
普鲁士战士练完回营号声正在我们窗户下回响。
Collant leur bouche en pierre aux trompettes de cuivre.
石头般坚硬嘴唇紧贴在号上。
Vraiment espéré est un oiseau,Ne peut pas être détenu dans la trompette bruyante de morceau!
真希望自己是只小鸟,可以摆脱那片嘈叭声.
Cheval coloré, trompette et pomme, le décor est une toile rouge et bleu bien contrastée.
彩马,唢呐和苹果,用对比强烈红蓝布做背静。
Un ange, soufflant dans une trompette, flotte au-dessus de quelques personnages. Une femme et deux hommes tous trois totalement nus.
吹响号角天使悬浮在几个人上方。一个女人,两个男人,三个人都是一丝不挂。
Au même moment, les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres...M.Hamel se leva, tout pale, dans sa chaire.
与此同时,普鲁士战士练完回营号声正在我们窗户下回响……阿麦尔教师从椅子上站了起来,面色非常惨白。
7,mais qu'aux jours de la voix du septième ange, quand il sonnerait de la trompette, le mystère de Dieu s'accomplirait, comme il l'a annoncé à ses serviteurs, les prophètes.
但在第七位天使吹号发声时候,神奥秘,就成全了,正如神所传给他仆人众先知佳音。
La fin du deuxième millénaire, contrairement à la fin du premier, n'a pas été hantée par les visions terrifiantes de l'Apocalypse, ces sept trompettes qui ont transformé en sang, en fumée et en sauterelles un tiers de la terre.
在第二个千年结束之时,与第一个千年十分不同是,我们世界遭受着充满恐怖大灾变前景威胁,并有7名天使吹响了号角,警告说三分之一世界将会遭受流血、黑暗、浓烟和蝗虫之害。
Voilà le défi que cette Assemblée et cette Organisation doivent relever, pour affirmer l'engagement pris dans la Déclaration de Johannesburg pour le développement durable, il y a moins de deux semaines, à savoir que les représentants des peuples du monde réunis ici ne font simplement que sonner les trompettes et battre les tambours.
大会和联合国组织必须对这一挑战作出反应,重申不到两个星期之前在《关于可持续发展约翰内斯堡宣言》中所作承诺,即聚集在这里世界各国人民代表并不只是夸夸其谈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。