L'actuel système de prestations n'est pas parfait.
补助金制度不完善。
L'actuel système de prestations n'est pas parfait.
补助金制度不完善。
Les méthodes actuelles demeurent, malgré tout, inadéquates.
然而做法然不完善。
La liste est longue, mais elle n'est peut-être pas exhaustive.
这个清单很长,但或许还不完善。
Les principes servant à justifier les licenciements économiques pèchent à la base.
解雇人所依据原则是不完善。
Les marchés mal structurés ne peuvent pas favoriser des progrès soutenus.
结构不完善市场不能促进可持续发展。
Mais à vrai dire, son application est loin d'être parfaite.
然而,坦白地说,其实施还很不完善。
L'aide au développement, par exemple, constituait selon l'expert indépendant une obligation positive.
例如,发展援助属于独立专家不完善义务概念。
Elle reste toutefois un cadre limité et imparfait.
但该决议然是一个不完善和有限框架。
Il a souligné que le processus de planification des achats était fastidieux et inadéquat.
监督厅强调指出采购规划工作繁琐和不完善。
La liste qui précède est nécessairement spéculative et incomplète.
当然,这个清单是推测性,而且不完善。
Celles-ci demeurent un modèle du genre en Afrique, malgré quelques imperfections.
尽管有某些不完善之处,这些选举在非洲堪称楷模。
L'Organisation doit mettre en œuvre sans plus tarder le Plan-cadre d'équipement.
他说,总部大楼不仅条件不完善,而且非常危险。
L'innovation entraîne une concurrence imparfaite et se traduit par une rentabilité élevée.
创新导致并不完善竞争,并因而利润。
Le Comité s'inquiète de l'insuffisance de l'enregistrement des naissances et des mariages.
委员会对于出生登记和婚姻登记不完善表示关切。
Toutefois il y a encore de l'espoir dans ce monde imparfait.
然而,在这个不完善世界里,然存在希望。
Dans cet esprit, on a rappelé que le régime des objections était très incomplet.
在这方面,有人提到,反对规则很不完善。
Les instruments juridiques internationaux qui condamnent le mercenariat sont imparfaits et incomplets.
存在对雇佣军活动负面定性国际法律文书,但不完善、不全面。
Ce processus restera toutefois incomplet sans une réforme du Conseil de sécurité.
如果不改革安全理事会,这个进程将然是不完善。
Hélas, ils sont souvent disparates et incohérents.
不幸是,它们常常是互不相干、很不完善。
Il n'empêche, le Bureau a considéré que les transactions relatives aux projets laissaient à désirer.
不过,审计和业绩审查处认为,这些项财务工作不完善。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。