Le peuple chinois est debout depuis cette date.
中国人民从此站起来了。
Le peuple chinois est debout depuis cette date.
中国人民从此站起来了。
Je suis devenu roi de la tribu de Dana.
达纳部落从此是我作国王。
Disposé à coopérer les uns avec les autres et dès le début!
愿彼此良的合作从此开始!
Des ce moment, elle commenca a juger son pere.
从此她开始评审父亲的言行了。
Depuis lors, cependant, vous pouvez voir le cœur des gens.
可是从此,便可以看到人的内心。
Ce nom de "Danger" ne le quittera plus.
这个「危险人物」的称号从此没有离开过他。
C'est ainsi que le loup et le scarabée devinrent les meilleurs amis du monde...
从此以后,狼和金龟子变成了最的朋友。
Ses fans pourront désormais se faire prendre en photo avec leur acteur favori.
从此他的粉丝们可以和自己最爱的明星照相了。
Dès lors, son destin est scellé.
从此决定了他的命运。
Quel écrivain, dès lors oserait, dans la bonne conscience, se faire prêcheur de vertu ?
从此,哪个有着自知之明的作家还敢自诩道德说教者?
Aux yeux du peuple chinois, il incarne désormais la compassion du pouvoir.
在中国人民眼中,他从此成政权同情心的代言人。
Mutsuhito rétablit la monarchie absolue et se fait désormais appeler Meiji Tenno.
睦仁恢复了君主集权制,从此让人称他明治天皇。
Tu es désormais responsable de toi-même et de ceux que tu aimeras.
从此,要自己负,爱着的人们负。
Dès lors, deux processus importants ont été amorcés.
从此启动了两项重要工作。
Depuis, Pékin a employé les grands moyens pour éviter qu'elle se reproduise en direct.
从此,北京便大力举措,以防这种情况在直播时再次发生。
Furent ensuite appelés "Valentins" les âmes soeurs qui s'échangaient des mots doux dans leurs missives.
从此以后,情书中的精神伴侣们就被称“Valentin”。
Ces structures ont été mises en place depuis.
从此确立了老年管理体制。
Depuis, la domesticité est illégale en Haïti.
使用家奴从此在海地成非法。
Je suis convaincue que la Conférence du désarmement ne peut désormais qu'aller de l'avant.
我相信裁判会从此必将前进。
D'ores et déjà, on note une nette diminution des dépenses de l'APNU.
邮政管理处的开支从此明显减少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。