En général, on profite des jours de congés pour aller dans les parcs.
总,大家会利用休假时间去公园。
En général, on profite des jours de congés pour aller dans les parcs.
总,大家会利用休假时间去公园。
« Dimanche, nous irons au parc Eurodisney.»
总,大家会利用休假时间去公园。
Encore les conges pour une semaine....
这周又是休假一周。
Pendant la période de Nouvel An chinois, trois semaines de congés payés.
(十一)中国春节期间有约3周假期,是带薪休假。
Les salariés partent en vacances sans savoir ce qui les attend en janvier.
这些员工在休假同时却不知道在明年1月等待他们将是什么。
Cette disposition vise à neutraliser les incidences financières du congé.
这一条款旨在抵消休假负面经济响。
Tout arrangement visant à compenser un congé dû par une rétribution financière reste sans effet.
用现金补偿应享带薪休假协议无效。
L'objectif fondamental du congé d'alternance est de favoriser les aptitudes professionnelles.
岗位轮流休假中心目是助长职业能力。
Les critères donnant droit à un congé parental rémunéré sont tributaires des ressources disponibles.
带薪休假资格要求视资金供应情况而定。
En pratique, il est rare que l'on déduise le congé de maternité des congés annuels.
实际上,从产假中扣除休假做法很少实施。
Le droit à des pauses et des congés est également reconnu par la loi.
工间休息和休假权利是法律另一项权利。
Le Gouvernement du Canada verse des prestations aux femmes qui prennent congé.
加拿大政府为离岗休假女职工发放货币津贴。
Les droits aux vacances sont supérieurs aux vacances publiques annuelles statutaires.
享受休假不包括每年法定休假日。
La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.
病假和病后休假期限为每次9个月。
Parmi les hommes scandinaves, les Danois prennent le moins de congé.
丹麦男性是在斯堪纳维亚男性中休假最少。
L'intégrité des données sur les congés enregistrées dans les bureaux de pays était discutable.
国家办事处留了休假数据完整性也存在疑问。
Ce quota s'est avéré un outil fort efficace pour encourager les pères à prendre leur congé de paternité.
业已证明配额是鼓励父亲休假一个有效手段。
D'une manière générale, le bénéfice du congé dépend des revenus de chacun.
总而言之,带薪休假权利享受取决于个人收入情况。
Ces dispositions couvrent également toutes les questions relatives aux congés.
这一部分还对与休假有关所有事项作了规定。
Dans cinq missions, la gestion des congés doit être améliorée.
五个特派团休假管理需要加强。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。